ويكيبيديا

    "sont comptabilisés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستحقاق
        
    • وتقيد
        
    • يُعترف بها
        
    • يحسبوا
        
    • وتُدرج
        
    • حسب نظام المحاسبة القائم
        
    • وتُقيَّد
        
    • بالقيمة الأدنى
        
    • تُحتسب
        
    • فيُعترف بها
        
    • تُقيّد
        
    • تُسجل
        
    • تُقيَّد
        
    • وتُحسب على
        
    • وتقيَّد
        
    Les intérêts et dividendes sont comptabilisés sur la base du fait générateur et les impôts retenus à la source sont comptabilisés comme créances. UN وتسجل ايرادات الفائدة وأرباح اﻷسهم على أساس فترة الاستحقاق وتسجل الضرائب اﻷجنبية المحتجزة كحسابات قبض.
    Les dividendes sont comptabilisés à la date d'ouverture des droits à rémunération. UN وتُقيَّد أرباح الأسهم في تاريخ سابق على تاريخ الاستحقاق.
    Les écarts actuariels découlant de changements intervenus dans les hypothèses actuarielles sont comptabilisés directement à l'actif net. UN وتقيد المكاسب والخسائر الاكتوارية الناشئة عن التغيرات في الافتراضات الاكتوارية مباشرة في رأس المال السهمي.
    Tous les instruments financiers non dérivés sont comptabilisés dans l'état de la situation financière à leur juste valeur. UN والأدوات المالية غير المشتقة يُعترف بها جميعا في بيان المركز المالي بقيمتها العادلة.
    a Le nombre total des personnes engagées pendant la période biennale (364) est inférieur à la somme des chiffres de 1998 et 1999 (540) car les retraités engagés à la fois en 1998 et 1999 ne sont comptabilisés qu'une fois dans le total pour la période biennale. UN يقل العدد الإجمالي للأشخاص الذين تم التعاقد معهم خلال فترة السنتين (364 شخصا) عن مجموع العددين الإجماليين للسنتين 1998 و 1999 (540) شخصا لأن المتقاعدين الذين عملوا خلال السنتين كلتيهما لم يحسبوا إلا مرة واحدة في العدد الإجمالي لفترة السنتين.
    Les placements à court terme sont comptabilisés au prix coûtant ou à la valeur du marché, le montant inférieur étant retenu; les placements à long terme sont comptabilisés au prix coûtant. UN وتُدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بأقل من سعر تكلفتها أو قيمتها السوقية؛ وتُدرج الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    d) Les éléments de l'actif et du passif ainsi que les recettes et les dépenses sont comptabilisés selon la méthode de la comptabilité d'engagements; UN )د( تسجل الايرادات والنفقات واﻷصول والخصوم حسب نظام المحاسبة القائم على أساس الاستحقاق.
    Les autres revenus d'investissement sont comptabilisés en droits constatés. UN وتُقيد إيرادات الاستثمارات الأخرى على أساس الاستحقاق.
    L'actif, le passif, les recettes et les dépenses sont comptabilisés selon la méthode de la comptabilité d'exercice. UN تُسجل الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم على أساس الاستحقاق.
    Les intérêts et dividendes sont comptabilisés sur la base du fait générateur et les impôts retenus à la source sont comptabilisés comme créances. UN وتسجل إيرادات الفائدة وأرباح الأسهم على أساس الاستحقاق وتسجل الضرائب الأجنبية المقتطعة كحسابات قبض.
    Les fonds collectés auprès d'autres entités du secteur privé sont comptabilisés comme contributions. UN وتقيد اﻷموال الموفرة من أنشطة جمع اﻷموال من القطاع الخاص بوصفها تبرعات.
    Les inventaires sont comptabilisés en dollars des États-Unis, au taux de change en vigueur à la date d'achat. UN وتقيد في قوائم الجرد بما يعادل دولار الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في وقت الشراء.
    Tous les instruments financiers non dérivés sont comptabilisés dans l'état de la situation financière à leur juste valeur. UN والأدوات المالية غير المشتقة يُعترف بها جميعا في بيان المركز المالي بقيمتها العادلة.
    Le nombre total de personnes engagées pendant la période biennale (342) est inférieur à la somme des chiffres de 1998 et 1999 (561) car les retraités engagés à la fois en 1998 et 1999 ou dans différents départements ou bureaux ne sont comptabilisés qu'une fois dans le total pour la période biennale. Date d'entrée en vigueur UN يقل عدد خط الأساس للأشخاص الذين تم التعاقد معهم خلال فترة السنتين والبالغ (342) شخصا عن مجموع العددين الإجماليين للسنتين 1998 و 1999 والبالغ (561 شخصا) لأن المتقاعدين الذين تم التعاقد معهم في كلتا السنتين و/أو في عدة إدارات لم يحسبوا إلا مرة واحدة في العدد الإجمالي لفترة السنتين.
    Les primes de couverture et les gains et pertes de change sont comptabilisés dans les dépenses diverses. UN وتُدرج أقساط التحوُّط ومكاسب وخسائر صرف العملات نتيجةً للتحوُّط في بند النفقات المتنوعة.
    d) Les éléments de l'actif et du passif ainsi que les recettes et les dépenses sont comptabilisés selon la méthode de la comptabilité d'engagements; UN )د( تسجل اﻹيرادات والنفقات واﻷصول والخصوم حسب نظام المحاسبة القائم على الاستحقاق.
    Les placements à court terme sont comptabilisés au prix coûtant ou à la valeur du marché, le montant inférieur étant retenu; les placements à long terme sont comptabilisés au prix coûtant. UN وتدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بالقيمة الأدنى من التكلفة أو من القيمة السوقية، وتقيد الاستثمارات الطويلة الأجل بقيمة التكلفة.
    Les éléments d'une immobilisation corporelle ayant des durées d'utilité différentes sont comptabilisés comme des actifs distincts, c'est-à-dire des composants majeurs d'immobilisation corporelle. UN وعندما تتباين الأعمار النافعة للأجزاء المكونة لبند من بنود الممتلكات والمنشآت والمعدات، فإن هذه الأجزاء تُحتسب بوصفها بنودا منفصلة، أي المكونات الرئيسية للممتلكات والمنشآت والمعدات.
    Les produits tirés des contributions volontaires dont l'utilisation est assortie de conditions, y compris l'obligation de restituer les fonds à l'entité contributrice si ces conditions ne sont pas remplies, sont comptabilisés lorsque les conditions sont satisfaites. UN أمَّا الإيرادات من التبرعات التي تتضمن شروطاً على استخدامها، بما في ذلك الالتزام بإعادة المبالغ إلى الجهة المتبرعة في حال عدم الوفاء بتلك الشروط، فيُعترف بها عند الوفاء بتلك الشروط.
    i) Les dépenses engagées mais non réglées et les engagements valables afférents à des exercices à venir sont comptabilisés comme engagements non réglés. UN ' 1` تُقيّد الالتزامات غير المسددة والالتزامات السارية المحمَّلة على فترات مالية مقبلة بوصفها التزامات غير مصفاة.
    Les contributions et produits destinés à apporter un appui à la cause d'ONU-Femmes sont comptabilisés dans les fonds et comptes suivants : UN تُسجل المساهمات والإيرادات المقدمة لدعم أغراض هيئة الأمم المتحدة للمرأة تحت الأرصدة المالية والحسابات التالية:
    En conséquence, tous les baux sont comptabilisés comme des contrats de location simple. UN وبناء على ذلك، تُقيَّد جميع عقود الإيجار بوصفها عقود إيجار تشغيلية.
    21 sexies. Les produits ligneux récoltés issus du déboisement sont comptabilisés en partant du principe que toute la biomasse carbonée déboisée est considérée comme s'étant oxydée dans l'année au cours de laquelle le déboisement s'est produit, en comptant comme une émission. UN 21 مكرراً خامساً - تُحسب منتجات الخشب المقطوع المستمدة من عمليات إزالة الأحراج على أساس أن كل الكتلة الأحيائية الكربونية الناتجة عن إزالة الأحراج تُعتبر قد تأكسدت في السنة التي حدثت فيها إزالة الأحراج وتُحسب على أنها انبعاثات.
    Ces dépenses sont portées au budget de fonctionnement correspondant et les coûts effectifs encourus pour chaque exercice, lorsque des fonctionnaires quittent l'Organisation, sont comptabilisés comme dépenses de l'année en cours. UN وتقيَّد التكاليف الفعلية المتكبَّدة في كل فترة مالية، عند ترك الموظفين المنظمة، على حساب نفقات العام الجاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد