Compte tenu de ses constatations, le Comité a formulé un certain nombre de recommandations, dont les principales sont résumées au paragraphe 16 du présent rapport. | UN | قدم المجلس عدة توصيات بناء على مراجعة الحسابات التي أجراها. ويرد موجز للتوصيات الرئيسية في الفقرة 16 من هذا التقرير. |
Ces dispositions sont résumées dans l'annexe au présent rapport. | UN | ويرد موجز لهذه الترتيبات في المرفق الأول لهذا التقرير. |
9. Les données ci-dessus sont résumées dans le tableau suivant: | UN | 9- وترد البيانات السكانية ملخصة في الجدول التالي: |
Les participants ont recommandé d'y apporter éventuellement des améliorations, qui sont résumées dans le chapitre IV ci-après. | UN | وأوصى المشاركون ببعض التحسينات الممكنة التي يرد موجز لها في الفصل الرابع أدناه. |
Ces statistiques sont résumées dans la figure A ci-dessous et sont indiquées dans les tableaux de l'Annexe II. | UN | ويرد ملخص لهذه الإحصاءات في الشكل ألف أدناه كما ترد على شكل جدول في المرفق الثاني. |
Ces tendances sont résumées dans la figure I. | UN | ويرد موجز لهذه الاتجاهات في الشكل اﻷول أدناه. |
Certaines sont résumées dans les paragraphes qui suivent. | UN | ويرد موجز لبعض هذه التوصيات والمقترحات في الفقرات التالية. |
Les révisions proposées sont résumées à l'annexe 2 du rapport du Directeur exécutif. | UN | ويرد موجز بالتنقيحات المقترحة في المرفق 2 من تقرير المدير التنفيذي. |
Celles-ci sont résumées dans un rapport de synthèse qui complète l'analyse des questions institutionnelles que l'on trouvera dans le présent rapport. | UN | ويرد موجز لها في تقرير توليفي، في استكمالٍ لمناقشة القضايا المؤسسية الواردة في هذا التقرير. |
Les caractéristiques de chaque option sont résumées aux paragraphes 9 à 12 ci-dessous. | UN | ويرد موجز لخصائص كل خيار منها في الفقرات 9 إلى 12 أدناه. |
Les indemnités réclamées sont résumées ci-après : | UN | والمبالغ المطالب بها ملخصة على النحو التالي: |
Les observations des Parties sont résumées à l'annexe III et il en est tenu compte dans les différentes sections cidessous. | UN | وردود الأطراف ملخصة في المرفق الثالث ومبينة في الفروع ذات الصلة أدناه. |
156. Les recommandations du Comité en ce qui concerne la réclamation de GENCON sont résumées au tableau 10 cidessous. | UN | 156- يرد موجز توصيات الفريق بشأن مطالبة " جينكون " ، في الجدول 10، أدناه. |
Cette loi a été utilisée pour poursuivre des individus fournissant des plates-formes en ligne, dont certaines sont résumées dans le premier additif. | UN | واستُخدم هذا القانون لملاحقة أفراد يوفرون منصات على الإنترنت، ويرد ملخص بعض قضاياهم في الإضافة الأولى. |
19. sont résumées aux paragraphes 8 et 9 ci—dessus les fonctions du Secrétariat permanent décrites dans la Convention, y compris les annexes concernant la mise en oeuvre au niveau régional. | UN | ٩١- توجز الفقرتان ٨ و٩ أعلاه وظائف اﻷمانة الدائمة كما هي محددة في الاتفاقية، بما في ذلك مرفقات التنفيذ اﻹقليمي. |
Les informations sur cette procédure sont résumées au chapitre 5 de ce rapport. | UN | ويرد تلخيص لهذه العملية في الفصل الخامس في هذا التقرير. |
Leurs réponses sont résumées dans le présent rapport. | UN | وقد أوجزت ردود هذه الحكومات في هذا التقرير. |
Les réponses de ces gouvernements sont résumées dans le présent rapport. | UN | وقد أُوجزت ردود هذه الحكومات في هذا التقرير. |
Le rapport du Comité consultatif sur le budget-programme du HCR étant présenté directement au Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire, certaines des observations et recommandations y formulées sont résumées ci-après. | UN | ولأن تقرير اللجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية للمفوضية لفترة السنتين مقدّم مباشرة إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية، فإن بعض الملاحظات والتوصيات التي تضمنها التقرير ترد موجزة أدناه. |
6. Les principales conclusions et recommandations du Comité sont résumées ci-après, dans les paragraphes 9 à 29. | UN | ٦ - وثمة موجز للنتائج الرئيسية والتوصيات وارد في الفقرات ٩ إلى ٢٩. |
Les solutions auxquelles le Secrétariat a recours en pareil cas sont résumées aux paragraphes 20 à 24 du rapport. | UN | وأوجزت الخيارات المتاحة للأمانة العامة في الفقرات من 20 إلى 24 من التقرير. |
Vingt-quatre pays ont répondu. Leurs réponses sont résumées dans le tableau 1 ci-dessous. | UN | وقد رد أربع وعشرون بلداً، ويوجز الجدول رقم 1 أدناه تلك الردود. |
Sa nouvelle architecture technique présente des caractéristiques novatrices, dont les principales sont résumées ciaprès : | UN | ويمكن تلخيص الملامح المستحدثة الرئيسية لصبغتها التقنية الجديدة على النحو التالي: |
Les principales conclusions du débat sont résumées ci-après. | UN | ويرد فيما يلي موجز للعناصر الرئيسية التي برزت من المناقشات: |
Le Secrétaire général décrit en détail les trois types d'engagement prévus, dont les caractéristiques sont résumées ci-après. | UN | ويجمل الأمين العام تفاصيل الأنواع الثلاثة من التعيين المقترحة، على النحو الموجز أدناه. |