Je veux vivre, Sors du camion et reste derrière le bloc-moteur. | Open Subtitles | أنت تريد العيش اخرج من الشاحنة و اجلس خلف المحرك هيا |
Tu lui retires cette puce et tu Sors du train, compris ? | Open Subtitles | اخرج هذه الرقاقة، ثم اخرج من القطار، هل تفهمنى ؟ |
Et bien, au moins je Sors du lit pour y aller. | Open Subtitles | حسنا , على الاقل انا اخرج من السرير مرة واحده لأتبول |
- Mec, Sors du lit. | Open Subtitles | -يارجل، إنهض من السرير |
Écoute, quand tu auras ce message, Sors du restaurant immédiatement, d'accord ? | Open Subtitles | إستمع إلي، عندما تصلك هذه الرسالة إخرج من المطعم مباشرة |
Je Sors du célibat, et je veux qu'on le sache. | Open Subtitles | سوف اخرج من العزوبيه واريد بعض الناس ليشهدوا على ذلك |
"Sors du sous-sol, repose ce comic et fais quelque chose !" | Open Subtitles | اخرج من المرآب اترك القصص الهزلية التي تقرأها وافعل شيئاً |
Sors du putain de trou ! Ils vont le faire sauter ! | Open Subtitles | اخرج من الحفره اللعينه سوف يقومون بنسفها.. |
Sors du lit ou bien ça sera ton cercueil. | Open Subtitles | اخرج من السرير أو انها سوف تتحول الى التابوت الخاص |
Malachy, Sors du lit. Bon sang, ça n'en finira jamais. | Open Subtitles | هيّـا "مـالاكي"، اخرج من السرير - يا للمسيح، ألن نسـتريح أبدّاً؟ |
Sors du trou, vite ! | Open Subtitles | اخرج من الحفره .. بسرعه |
- Sors du camion ! | Open Subtitles | - اخرج من المركبة! |
- Sors du ring, O'Keefe. C'est mon Dicky qui devrait faire ça. | Open Subtitles | اخرج من الحلبة يا (أوكيف)، ابني (ديكي) هو من يجب أن يفعل هذا. |
Viens ici, Sors du terrain ! | Open Subtitles | تعال هنا ، اخرج من الملعب |
- Où est le problème ? - Sors du terrain, papa. | Open Subtitles | اخرج من الملعب يا أبي |
Sors du terrain ! But ! | Open Subtitles | سيث اخرج من الملعب هدف |
Tu Sors du tank, l'expert. | Open Subtitles | اخرج من الدبابة , ايها الذكي |
Sors du lit! | Open Subtitles | إنهض من السرير! |
Sors du lit, espèce de feinteur. | Open Subtitles | إخرج من الفراش، أنت ملفّق قديم. |
Sors du bâtiment. | Open Subtitles | إخرج من المبنى. |