Sors-nous de là, je t'en prie. C'est plus drôle qu'à notre anniversaire, chérie. | Open Subtitles | رجاء أخرجنا من هنا أليس ممتع أكثر من عيد زواجنا عزيزتى؟ |
Sors-nous de là ! - On sait que tu voulais nous aider. | Open Subtitles | أخرجنا من هنا . نحن نعلم أنك كنت تحاول أن تساعد |
- Oublie ça. Sors-nous d'ici ! | Open Subtitles | انس أمر السيدة السمينة أنت مهووس بها أخرجنا من هنا |
Ce sont des tornades ivres. C'est pas bon, Sors-nous de là! | Open Subtitles | لدينا اعصاران يسيران دون اتباع خط سير معين اخرجنا من هنا |
On peut prendre ce risque. Sors-nous de la ville, et après on s'arrêtera. | Open Subtitles | لا يمكننا المخاطرة، أخرجينا من المدينة، و حينئذٍ نستطيعُ التوقّف. |
Nous sommes attachés. Sors-nous d'ici. | Open Subtitles | لقد شددنا الأحزمة.أخرجنا من هنا. |
Peu importe. Sors-nous d'ici. | Open Subtitles | حسنا ، مهما يكن ، فقط أخرجنا من هنا |
- Sors-nous de là. | Open Subtitles | قمب البيع أخرجنا من هذه الورطة |
Flashe sur Javier et Sors-nous d'ici. | Open Subtitles | الآن أومض على خافيير و أخرجنا من هنا |
Belle démonstration, Mario! Maintenant, Sors-nous de là, putain! | Open Subtitles | قيادة رائعة,الان أخرجنا من هنا |
Sors-nous de ce merdier, mec ! | Open Subtitles | أخرجنا من هنا يا رجل |
Sors-nous de là, papa ! | Open Subtitles | أخرجنا من هنا، يا أبي! أخرجنا! |
- Sors-nous d'ici ! - La ferme ! | Open Subtitles | من فضلك أخرجنا من هنا - اصمتى - |
Sois convaincant et Sors-nous de là. | Open Subtitles | فقط أقنعهم و أخرجنا من هناك |
Allez, Sors-nous de là. | Open Subtitles | هيّا، أخرجنا من هنا. |
Je t'en prie, Sors-nous de cette île de la tentation maudite. Ces nuggets sont faits de viande blanche ? | Open Subtitles | - لا مايك رجاءا اخرجنا من جزيرة الاغراء هذه - هل قطع الدجاج هذه مصنوعة من اللحم الابيض؟ |
- Sors-nous d'ici ! - Compris. | Open Subtitles | اخرجنا من هنا بحق الجحيم - لك هذا - |
Je ressemble à un idiot ! Scarab ! Sors-nous de là ! | Open Subtitles | أشبه الأحمق , خنفساء أخرجينا من هُنا. |
Androïde, Sors-nous de là. | Open Subtitles | أيتها الآلية , أخرجينا من هنا |
- Jo, on est piégé ! - Fargo. S.A.R.A.H. nous fait le coup de HAL, Sors-nous d'ici ! | Open Subtitles | جو)، نحن محبوسين) ساره) تعاقبنا، أخرجونا من هنا) |
Trouve une corde et Sors-nous de là. | Open Subtitles | أكساندر , يجب أن تجد حبلاًً أو شيئاً ما وأخرجنا من هنا |
L'antre d'une orbitèle. - Sors-nous vite de là. | Open Subtitles | انه يبدوا كعش العنكبوت الناسج اخرجونا من هنا |