"soubresaut" - قاموس فرنسي عربي
"soubresaut" - ترجمة من فرنسي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
Le dernier soubresaut a été uniforme, donnant à penser que la contagion et l'aversion généralisée pour les investissements sur les marchés émergents ont gagné les investisseurs. | UN | وكان الارتفاع الأخير معمماً، مما يشير إلى أن نهج تفادي خطر الاستثمار في الأسواق الناشئة الذي انتشر وشاع بدأ يترسخ لدى المستثمرين. |
Quand le système sera capable d'auto-amélioration récursive, qu'il deviendra meilleur que nous pour se recalibrer et se développer, le bref soubresaut du règne de l'humanité atteindra son dénouement inévitable. | Open Subtitles | وحدانية. عندما يكون النظام قادر من العودية التحسين الذاتي، و |
Tu as frappé à ma porte, alors que ta vie se résumait à un insignifiant soubresaut nauséabond. | Open Subtitles | لقد كنت جالسة على عتبة بابي متسّخة، كزوبعة لامنطقية في هذه الحياة. |
Il a grimpé ainsi pendant un moment,avant d'avoir un soubresaut de virer à droite et de descendre en vrille | Open Subtitles | بقيت على ذلك الحال لفترة من الوقت, ثم اهتزت ومالت إلى اليمين, ثم دخلت في حالة من الفوضى |
- Ouais. Sa maison est piégée et prête à exploser au moindre soubresaut. Aïe. | Open Subtitles | نعم,إن المكان الذي يسكن فيه مجهز لينفجر إن قمنا بمجرد التربيت على النافذة |
Lorsque le corps a un soubresaut dans les gouttes de lumière bleue, tout est passé. | Open Subtitles | فقط دلّلُ نفسك... في الضوء الأزرق السَاقِط تلك نهايةُ كُلّ. |
BEIJING – Le ralentissement de l’économie de la Chine a fait les manchettes ces dernières semaines. Que ce soubresaut soit permanent ou temporaire, les autorités chinoises ont beaucoup à faire pour préparer le terrain d’une performance économique soutenue à moyen et long terme. | News-Commentary | بكين ــ في الأسابيع الأخيرة، احتلت قضية تباطؤ اقتصاد الصين العناوين الرئيسية. وسواء كان هذا التباطؤ ناجماً عن تعديل دائم أو مؤقت، فإن السلطات الصينية لديها الكثير من العمل الذي يتعين عليها أن تقوم به لإرساء أساس الأداء الاقتصادي القوي في الأمدين المتوسط والطويل. |
Juste un soubresaut. | Open Subtitles | عضلات ساق ضفدع ميت |
Je veux pouvoir voir le moindre soubresaut. | Open Subtitles | أريد أن أسجل كلّ حركاته. |
Les turbulences... cela veut tout dire, du petit soubresaut, au cataclysme météo qui peut mettre KO votre boîte de conserve volante et la faire tomber. | Open Subtitles | "الإضطرابات..." "يعني أي شيء ناتج من مطبات صغيرة إلى كارثة في نظام الأحوال الجوية" "ذلك قد يضرب طائرتك المصفحة مباشرة في الهواء" |
Un simple soubresaut. | Open Subtitles | ...اذا حولنا الكهرباء الى |
Les pessimistes feront immédiatement remarquer que l’Europe a eu de la difficulté à s’entendre sur des questions beaucoup moins complexes et plus gérables, comme l’interminable crise économique et financière de la Grèce. Or, l’histoire laisse aussi entendre qu’un soubresaut d’une telle amplitude et portée que la crise actuelle des réfugiés a le potentiel de déclencher des mesures politiques remarquables. | News-Commentary | لا شك أن المتشائمين سوف يشيرون على الفور إلى أن أوروبا وجدت صعوبة كبيرة في محاولة الاتفاق حتى بشأن قضايا أقل تعقيداً وأكثر قابلية للسيطرة عليها، مثل الأزمة الاقتصادية والمالية المطولة في اليونان. بيد أن التاريخ أيضاً يشير إلى أن الصدمات بحجم ونطاق أزمة اللاجئين الحالية من الممكن أن تعمل على تحفيز استجابات سياسية رائعة. |