Je n'ai pas eu de tremblements. Je n'en aurai pas. | Open Subtitles | أنا لم أخبر أي رعشة ولست أنوي ذلك |
Premièrement, vous êtes un abruti de première, Hemingway. | Open Subtitles | أولا وقبل كل شيء، كنت رعشة مستوى عالمي، همنغواي. |
Sinon, pourquoi un mec sobre si loin de jouir ferait un truc aussi con ? | Open Subtitles | وما غيره سيجعل رجلاً عاقل بعيد عن رعشة الجماع يرتكب حماقة كهذه؟ |
Quand je l'ai vue, j'étais très inquiète parce qu'elle avait un tic nerveux. | Open Subtitles | [ليزا] حينما رأيتها، كنت قلقة للغاية إذ كان عندها رعشة عصبية. |
Maux de gorge et d'estomac, nez bouché, frissons. | Open Subtitles | حلقي, جيوبي الأنفية, معدتي صداع, رعشة |
Le pilote semble confiant, mais je perçois un léger tremblement dans les mains. | Open Subtitles | الطيار يبدو واثقاً ولكني إكتشفت رعشة صغيرة في يديه |
Dieu, on croirait la version du tueur en série aurait été le plus grand jerk. | Open Subtitles | الله، كنت أعتقد النسخة سفاح شأنه لقد رعشة أكبر. |
La foule semble parcourue par un frisson, illuminée par une invisible lumière, elle bouge, ondule. | Open Subtitles | كما لو أنّ رعشة مرّت من خلال الحشد أُنيرت بضوء مخفي يتحرّك، يتذبذب |
Avant ça, les tremblements du sujet étaient si forts qu'il ne pouvait pas tenir un couteau, une fourchette, conduire. | Open Subtitles | قبل عملية الزراعة ، كانت العينة موضع الدراسة تعاني من رعشة بالاطراف لا يستطيع الامساك بسكين ، شوكة ولا حتى قيادة سيارة |
Ça me tue. Je n'en dors pas la nuit. Ça me donne des tremblements surnaturels. | Open Subtitles | وهذا يقتلني، لا يمكنني النوم ليلا، وتنتابني رعشة غريبة. |
À côté, Spencer Redding, il s'est présenté à l'hôpital il y a trois jours pour des tremblements au niveau des membres. | Open Subtitles | الرجل بجانبه, Spencer Redding-سبنسر ريدينج دخل المشفى منذ ثلاثة أيام مع رعشة في أطرافه. |
Tu ressembles à un abruti. | Open Subtitles | كنت تبدو وكأنها رعشة. |
C'est un abruti. | Open Subtitles | ولكن هل رعشة... |
T'es vraiment un abruti. | Open Subtitles | أنت مثل رعشة. |
Surtout depuis qu'on dirait que Dominic se comporte en vrai con avec toi. | Open Subtitles | خصوصا أنه يبدو وكأنه دومينيك لا يزال يجري نوع من رعشة لك. |
Seul un con resterait, quand il peut partir. | Open Subtitles | شأنه فقط رعشة البقاء عندما يمكن أن تذهب. |
Mais j'ai remarqué un tic au poignet. | Open Subtitles | -لا، لم تكن سرطانية لكن لاحظت رعشة برسغها |
Elle avait un tic, elle a convulsé. | Open Subtitles | (هاوس)، لديها رعشة أصيبت بنوبة |
La chair de poule. Les frissons. | Open Subtitles | قشعريرة ، رعشة .. |
Les frissons de la mort. | Open Subtitles | رعشة الوفاة - سكرة الموت - |
Ça débute par un spasme, un tremblement dans mes mains, mon bras. | Open Subtitles | بدأت بهزة, أو رعشة, بيداي و بذراعي |
Ai observé tremblement main droite. | Open Subtitles | لاحظت رعشة خفيفة فى يدى اليمنى |
Voulez-vous juste le mettre dans votre bouche, jerk. | Open Subtitles | هل وضعت للتو في فمك، رعشة. |
Et lorsqu'il repart, la brèche invisible n'est traversée que d'un léger frisson, | Open Subtitles | وعندما يعاود البدء من جديد فإن المُوصِّل الخفى سيكون مفتقراً إلى الطبقة المعدنية عدا رعشة واهية |
Tourne-toi ! L'orgasme libère des endorphines, analgésiques. | Open Subtitles | رعشة الجماع تطلق الإندورفينات التي بدورها تسكن الألم |