"convulsion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
Il a dû faire une convulsion fébrile liée à une fièvre soudaine. | Open Subtitles | ليس هناك شيء، مجرد اختلاجات حراريه وهي تحدث عندما ترتفع حرارة الدماغ |
Ce type de convulsion est violent. | Open Subtitles | هذه الانواع من الاختناقات يمكن أن تكون عنيفة |
C'est ma nature de commenter les choses anormales que je vois dans le monde, comme cette convulsion que tu appelles un swing. | Open Subtitles | من طبيعتي أن أعلق على كل شيء غريب و غير عادي أراه في العالم كتلك التشنجات التي تدعوها بأرجحة الجولف |
Et elle t'en veut maintenant, c'est juste une convulsion sur une grande image. | Open Subtitles | الآن هي غاضبة عليك الآن ولكنه شيء لا يضر بعلاقتكما |
Elle peut avoir eu une syncope ou bien une convulsion... | Open Subtitles | ربما حدث لها اغماء او نوبة اهلا.. مير |
- Nous allons sectionner des fibres qui relient les deux hémisphères de son cerveau pour empêcher les épisodes de convulsion d'une partie du cerveau à l'autre. | Open Subtitles | عبارة عن شق بعض الألياف بين النصفين الأيمن و الأيسر . . لمخه |
Désorientation permanente voire, convulsion faciale irréversible. | Open Subtitles | حالة دائمة من اللاوعى, أو حالة نادرة غير قابلة للألغاء من إرتعاش عضلات الوجه |
Je vais avoir une convulsion. Je convulse. | Open Subtitles | سأصاب بنوبة أنا على وشك أن أصاب بنوبة، إنني أصاب بنوبة |
Attendez. La fibrillation pourrait juste être causée par la convulsion. | Open Subtitles | لحظة، قد يكون الرجفانُ زائفاً نتيجة النوبة |
T'as l'air d'être en pleine convulsion. | Open Subtitles | يبدو كأن لديكِ تشنّج أو شيء من هذا القبيل. |
Au même instant, le somnifère agit. convulsion. | Open Subtitles | في نفس اللحظة الذي بدء ،فيها مفعول الدواء |
Avec un effort prolongé et difficile, appuyé par des manifestations multiples de la part de la communauté internationale, les peuples d'Amérique centrale ont laissé derrière eux des années de convulsion sanglante. | UN | إنها تدفعنا الى بذل جهد مطول وصعب يقدم فيه المجتمع الدولي دعما كبيرا. لقد طرحت شعوب أمريكا الوسطى وراء ظهورها سنوات عديدة من الاضطرابات الدموية. |
tremblement de la main convulsion pupilles rétractées X titubation | UN | □ ارتجاف اليد □ التشنج x الترنح □ تضيق الحدقتين/تقبض الحدقة |
Il a affirmé en outre que sa convulsion épileptique n'était pas due, contrairement aux arguments avancés par le requérant, aux actes de torture dont il aurait été victime mais, plus vraisemblablement, à une infection due à un ver solitaire. | UN | وتجادل الدولة الطرف كذلك بقولها إن إصابة صاحب الشكوى بالصرع لم تكن، على عكس ما قاله هو، نتيجة للتعذيب الذي يزعم أنه تعرض لـه بل إنها كانت، على الأرجح، نتيجة لإصابته بعدوى الدودة الشريطية. |
□ tremblement de la main □ convulsion □ pupilles rétractées □ titubation | UN | □ رعاش اليد □ اختلاج □ تمايل □ تضيق الحدقتان/تقبض الحدقة |
□ tremblement de la main □ convulsion □ pupilles rétractées □ titubation | UN | □ رعاش اليد □ اختلاج □ تمايل □ تضيق الحدقتان/تقبض الحدقة |
□ tremblement de la main □ convulsion □ pupilles rétractées □ titubation | UN | □ رعاش اليد □ اختلاج □ تمايل □ تضيق الحدقتان/تقبض الحدقة |
Il a fait une convulsion, hier. | Open Subtitles | فقد كان يعاني من الحمى ليلة أمس |
"Dyskinésie, convulsion permanente des muscles faciaux". | Open Subtitles | تأخر ردود الفعل, حالة دائمة من" "إرتعاش عضلات الوجه |
En fait, quand Mimiko-chan était en convulsion. | Open Subtitles | ،في الحقيقة عندما دخلت "ميميكو-تشان" في نوبة الاضطراب |