ويكيبيديا

    "soulevées au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المثارة في
        
    • المطروحة في
        
    • التي أثيرت في
        
    • التي أُثيرت في
        
    • المُثارة في
        
    • التي أثيرت فيما
        
    • التي أُثيرت فيما
        
    • تثار في
        
    • التي طرحت عند
        
    Réponses aux questions soulevées au paragraphe 2 de la liste de points à traiter UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 2 من قائمة المسائل
    Réponses aux questions soulevées au paragraphe 3 de la liste UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 3 من قائمة المسائل
    Réponses aux questions soulevées au paragraphe 4 de la liste UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 4 من قائمة المسائل
    Réponse aux questions soulevées au paragraphe 5 de la liste des points à traiter UN الرد على المسائل المطروحة في الفقرة 5 من قائمة القضايا
    À tous autres égards, on pourra se reporter aux réponses données aux questions soulevées au paragraphe 1. UN وفيما يختص بجميع المسائل الأخرى، يشار إلى الردود على المسائل التي أثيرت في الفقرة 1.
    Certaines des questions soulevées au cours de la discussion ont été traitées à l'article 12 et pourraient, au besoin, être résolues par des amendements audit article. UN وبعض المسائل التي أُثيرت في أثناء المناقشة عولجت في المادة 12 ويمكن حلها بإدخال تعديلات عليها إذا اقتضى الأمر.
    Réponse aux questions soulevées au paragraphe 5 de la liste UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 5 من قائمة المسائل
    Réponse aux questions soulevées au paragraphe 6 de la liste UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 6 من قائمة المسائل
    Réponse aux questions soulevées au paragraphe 7 de la liste UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 7 من قائمة المسائل
    Réponse aux questions soulevées au paragraphe 8 de la liste UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 8 من قائمة المسائل
    Réponse aux questions soulevées au paragraphe 9 de la liste UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 9 من قائمة المسائل
    Réponse aux questions soulevées au paragraphe 12 de la liste UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 12 من قائمة المسائل
    Réponse aux questions soulevées au paragraphe 13 de la liste UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 13 من قائمة المسائل
    Réponse aux questions soulevées au paragraphe 14 de la liste UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 14 من قائمة المسائل
    Réponse aux questions soulevées au paragraphe 15 de la liste UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 15 من قائمة المسائل
    Réponse aux questions soulevées au paragraphe 7 de la liste des points à traiter UN الرد على المسائل المطروحة في الفقرة 7 من قائمة القضايا
    Réponse aux questions soulevées au paragraphe 12 de la liste UN الردود على المسائل المطروحة في الفقرة 12 من قائمة القضايا
    La note révisée, parue au début du mois, répond en grande partie aux préoccupations et questions soulevées au cours de l'évaluation. UN وتتصدى المذكرة المنقحة التي صدرت في وقت سابق من هذا الشهر إلى العديد من الشواغل والقضايا التي أثيرت في التقييم.
    Le représentant du secrétariat répond aux questions soulevées au cours du débat. UN ورد ممثلو اﻷمانة العامة على اﻷسئلة التي أثيرت في المناقشة.
    Réponse aux questions soulevées au paragraphe 3 de la liste de points UN الرد على القضايا التي أُثيرت في الفقرة 2 من قائمة القضايا
    Réponse aux questions soulevées au paragraphe 4 de la liste de points UN الرد على القضايا التي أُثيرت في الفقرة 4 من قائمة القضايا
    Réponse aux questions soulevées au paragraphe 2 UN الرد على القضايا المُثارة في الفقرة 2
    Le Président dit que le Bureau de la Commission se réunira prochainement pour examiner les questions qui ont été soulevées au sujet de l'organisation des travaux de celle-ci. UN 7 - الرئيس: قال إن مكتب اللجنة سيعقد جلسة قريبا لمناقشة القضايا التي أثيرت فيما يتعلق بتنظيم أعمال اللجنة.
    En examinant les préoccupations soulevées au sujet du mandat du Protocole de Montréal pour gérer les HFC au regard des dispositions de la Convention de Vienne, les aspects juridiques et options suivants ont été examinés : UN وفي سياق مناقشة الشواغل التي أُثيرت فيما يتعلق بولاية بروتوكول مونتريال لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية بالنظر إلى أحكام اتفاقية فيينا، جرت مناقشة الجوانب والخيارات القانونية التالية:
    C'est pourquoi ma délégation s'est toujours fait un devoir d'informer rapidement nos collègues des autres missions lorsque des questions les concernant étaient soulevées au Conseil. UN ولهذا كان وفد بلدي يحرص على إبلاغ الزملاء من أعضاء البعثات اﻷخرى بسرعة عندما كانت تثار في المجلس أمور تؤثر عليهم.
    Seules les questions et les préoccupations soulevées au cours du dialogue constructif sont intégrées aux observations finales. UN ولا تُُدرج في التعليقات الختامية إلا القضايا والشواغل التي طرحت عند إجراء الحوار البنّاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد