ويكيبيديا

    "soulevés au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المطروحة في
        
    • التي أثيرت في
        
    • التي طُرحت في
        
    • التي أُثيرت في
        
    • التعبير عنها في
        
    Réponse aux points soulevés au paragraphe 2 de la liste UN الرد على القضايا المطروحة في الفقرة 2 من قائمة القضايا
    Réponse aux points soulevés au paragraphe 3 de la liste UN الرد على القضايا المطروحة في الفقرة 3 من قائمة القضايا
    Réponse aux points soulevés au paragraphe 4 de la liste UN الرد على القضايا المطروحة في الفقرة 4 من قائمة القضايا
    Réponse aux points soulevés au paragraphe 5 de la liste UN الرد على القضايا المطروحة في الفقرة 5 من قائمة القضايا
    Les principaux points soulevés au cours du débat sur la promotion de la ratification universelle du Statut de Rome sont présentés ci-après : UN العالمية فيما يلي النقاط الرئيسية التي أثيرت في المناقشة المتعلقة بتعزيز التصديق العالمي على نظام روما الأساسي:
    Violence à l'égard des femmes Réponse aux points soulevés au paragraphe 6 de la liste UN الرد على القضايا المطروحة في الفقرة 6 من قائمة القضايا
    Réponse aux points soulevés au paragraphe 7 de la liste UN رد على القضايا المطروحة في الفقرة 7 من قائمة القضايا
    Réponse aux points soulevés au paragraphe 8 de la liste UN الرد على القضايا المطروحة في الفقرة 8 من قائمة القضايا
    Réponse points soulevés au paragraphe 9 de la liste UN الرد على القضايا المطروحة في الفقرة 9 من قائمة القضايا
    Réponse aux points soulevés au paragraphe 10 de la liste UN الرد على القضايا المطروحة في الفقرة 10 من قائمة القضايا
    Réponse aux points soulevés au paragraphe 11 de la liste UN الرد على القضايا المطروحة في الفقرة 11 من قائمة القضايا
    Réponse aux points soulevés au paragraphe 12 de la liste UN الرد على القضايا المطروحة في الفقرة 12 من قائمة القضايا
    Réponse aux points soulevés au paragraphe 13 de la liste UN الرد على القضايا المطروحة في الفقرة 13 من قائمة القضايا
    Réponse aux points soulevés au paragraphe 14 de la liste UN الرد على القضايا المطروحة في الفقرة 14 من قائمة القضايا
    Réponse aux points soulevés au paragraphe 16 de la liste UN الرد على القضايا المطروحة في الفقرة 16 من قائمة القضايا
    Réponse aux points soulevés au paragraphe 17 de la liste UN الرد على القضايا المطروحة في الفقرة 17 من قائمة القضايا
    Réponse aux points soulevés au paragraphe 18 de la liste UN الرد على القضايا المطروحة في الفقرة 18 من قائمة القضايا
    Réponse aux points soulevés au paragraphe 19 de la liste UN الرد على القضايا المطروحة في الفقرة 19 من قائمة القضايا
    Nous rendons hommage à l'Ambassadrice Mason, du Canada, qui mérite d'être félicitée pour sa façon exemplaire de traiter les sujets complexes et controversés soulevés au sein du Groupe de travail chargé de la science et de la technique. UN إننا نحيي السفيرة ميسون ممثلة كندا، التي تستحق التهاني على اسلوبها المثالي الذي تناولت به الموضوعات المعقدة والخلافية التي أثيرت في الفريق العامل المعني بالعلم والتكنولوجيا.
    Après chaque visite, il a adressé une lettre aux autorités, dans laquelle il a réitéré ses principales observations préliminaires et leur a demandé d'y réagir et de faire parvenir des renseignements à jour sur toutes mesures prises ou prévues depuis la visite pour résoudre les problèmes soulevés au cours de la réunion finale, en particulier sur certaines questions qui pouvaient ou devaient être traitées dans les semaines suivant la visite. UN وبعد كل زيارة، وجهت اللجنة الفرعية رسالة إلى السلطات تكرر فيها الملاحظات الأولية الرئيسية وتطلب تعليقات ومعلومات محدَّثة عن أي خطوات اتخذت أو يعتزم اتخاذها منذ القيام بالزيارة لمعالجة المسائل التي طُرحت في الاجتماع الختامي، ولا سيما المسائل المحددة التي كان من الممكن تناولها أو يتعين تناولها في الأسابيع التالية للزيارة.
    En outre, les éléments de la proposition ne sont pas nouveaux: il s'agit d'une réponse à des problèmes soulevés au sein du Groupe de travail - la Commission avait sollicité l'avis du Groupe - et restés sans solution. UN يُضاف إلى ذلك أن عناصر الاقتراح ليست بالجديدة، فقد جاء هذا الاقتراح رداً على المشاكل التي أُثيرت في الفريق العالم -وبقيت دون حل- وهي المشاكل التي دعت اللجنة الفريق العامل إلى إبداء آرائه بشأنها.
    302. Le Comité recommande à l'État partie de lui présenter d'ici avril 1999 des éléments d'information complémentaires sur les points qui ont été soulevés au cours du dialogue avec sa délégation. UN 302- وتوصي اللجنة بإعداد معلومات إضافية، توضع في الحسبان فيها الشواغل التي تم التعبير عنها في أثناء الحوار الذي أُجري مع الدولة الطرف، وتقديمها إلى اللجنة بحلول نيسان/أبريل 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد