Avant que cette nouvelle juridiction puisse être établie, l'Oireachtas devra adopter une loi d'exécution, qui était en cours d'élaboration à la date de soumission du présent document. | UN | وعلى البرلمان أن يصدّق على قانون التنفيذ قبل التمكن من إنشاء المحكمة الجديدة. وكان هذا القانون قيد الإعداد في وقت تقديم هذه الوثيقة. |
* La soumission du présent document a été retardée en raison de la nécessité de présenter au Conseil d'administration les données les plus récentes. | UN | * تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب جمع البيانات اللازمة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات. |
* La collecte des données nécessaires à la présentation au Conseil d'administration des toute dernières informations disponibles a retardé la soumission du présent document. | UN | * يعزى التأخير في تقديم هذه الوثيقة إلى جمع البيانات المطلوبة لإطلاع المجلس التنفيذي على آخر المعلومات. |
* La soumission du présent document a été retardée parce qu'il a fallu réunir et analyser les toutes dernières données afin de présenter au Conseil d'administration l'information la plus à jour possible. | UN | * أدى جمع البيانات اللازمة لموافاة المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات إلى تأخر تقديم هذا التقرير. |
* La soumission du présent document a été retardée dans le souci d'y faire figurer une information aussi actualisée que possible. | UN | * قدمت هذه الوثيقة في وقت متأخر حرصا على تضمينها أحدث معلومات ممكنة. |
* La soumission du présent document a été retardée du fiat qu'il a fallu rassembler et analyser des données permettant au Conseil d'administration de disposer d'informations les plus à jour possibles. | UN | * نتج التأخير في تقديم هذه الوثيقة عن ضرورة جمع وتحليل بيانات محينة، بغية تقديم أحدث المعلومات إلى المجلس التنفيذي. |
* La soumission du présent document a été retardée du fait qu'il a fallu rassembler et analyser les données nécessaires pour communiquer au Conseil d'administration les informations les plus récentes. | UN | * تسبب جمع وتحليل آخر البيانات اللازمة لمد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات في تأخير تقديم هذه الوثيقة. |
* La collecte et l'analyse des données actuelles permettant de présenter au Conseil d'administration les toutes dernières informations disponibles ont retardé la soumission du présent document. | UN | * أدى جمع وتحليل البيانات الجارية اللازمة لتقديم أحدث المعلومات إلى المجلس التنفيذي إلى التأخر في تقديم هذه الوثيقة. |
* La collecte et l'analyse de données actualisées dont le Conseil d'administration a besoin pour disposer des informations les plus récentes ont retardé la soumission du présent document. | UN | * تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب جمع وتحليل البيانات المستجدة اللازمة لتقديم أحدث المعلومات إلى المجلس التنفيذي. |
* La soumission du présent document a été retardée parce qu'il a fallu collecter et analyser les données de façon à présenter au Conseil d'administration des informations aussi à jour que possible. | UN | * تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب جمع وتحليل البيانات الراهنة اللازمة لتوفير أحدث المعلومات للمجلس التنفيذي. |
* La soumission du présent document a été retardée parce qu'il a fallu réunir et analyser des données très récentes pour présenter au Conseil d'administration l'information la plus à jour possible. | UN | * أدى جمع وتحليل البيانات الحالية المطلوبين لموافاة المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات إلى تأخر تقديم هذه الوثيقة. |
** La soumission du présent document a été retardée dans le souci d'y faire figurer une information aussi actuelle que possible. | UN | ** تأخر تقديم هذه الوثيقة لكي تشمل أحدث المعلومات قدر الإمكان. |
* La soumission du présent document a été retardée en raison de la nécessité de procéder à des consultations internes approfondies. | UN | * تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب إجراء مشاورات داخلية مكثفة. |
* La soumission du présent document a été légèrement retardée en raison de consultations internes. | UN | * تأخر تقديم هذه الوثيقة قليلا بسبب المشاورات الداخلية. |
* La soumission du présent document a été retardée parce qu'il a fallu rassembler les données nécessaires pour présenter au Conseil d'administration l'information la plus à jour possible. | UN | * أدى جمع البيانات اللازمة لإمداد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات إلى تأخير تقديم هذه الوثيقة. |
** La soumission du présent document a été retardée afin que puisse y figurer l'information la plus récente. | UN | ** تأخر تقديم هذا التقرير من أجل تضمينه أحدث المعلومات. |
** La soumission du présent document a été différée afin qu'une révision approfondie puisse être effectuée par tous les services concernés du Programme des Nations Unies pour l'environnement. | UN | ** تأخر تقديم هذا التقرير كي تتمكن جميع المكاتب ذات الصلة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة من مراجعته بدقة. |
* La soumission du présent document a été retardée parce qu'il a fallu réunir des données afin de présenter au Conseil d'administration l'information la plus à jour possible. | UN | * تأخر تقديم هذا التقرير لكي يتسنى تجميع البيانات اللازمة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث البيانات. |
** La soumission du présent document a été retardée dans le souci d'y faire figurer une information aussi actuelle que possible. | UN | ** قدمت هذه الوثيقة متأخرا لضمان إدراج أحدث المعلومات. |
* La soumission du présent document a été retardée pour des raisons techniques. | UN | * قدمت هذه الوثيقة متأخرة لأسباب فنية. |
** La soumission du présent document a été retardée par la tenue de consultations internes. | UN | ** قُدمت هذه الوثيقة في وقت متأخر بسبب الحاجة إلى إجراء مشاورات داخلية. |