Bâtiment de l'Assemblée générale (Centre des visiteurs, premier sous-sol) | UN | بهو الزائرين، الطابق السفلي الأول لبهو مبنى الجمعية العامة |
Le sous-sol de cet immeuble doit être réaménagé, ce qui coûterait 50 000 dollars. | UN | ويحتاج الطابق السفلي إلى التجديد، بتكلفة تقدر ﺑ ٠٠٠ ٠٥ دولار. |
Un immeuble de deux étages, comportant un sous-sol, sera construit sur une parcelle de terrain située dans le complexe. | UN | وقد تم الآن تحديد قطعة من الأرض داخل المجمع لتشييد بناء من طابقين مع قبو. |
Je vais rôder au sous-sol de l'hôpital pour me transformer en loup-garou et faire sortir mes griffes, oh mon Dieu ! | Open Subtitles | وسأكون وقتها أتخبط بالأسفل في قبو المشفى لأتحول إلى مستذئب و تنمو مخالب لي و يا إلهي |
Sherif, je parie que si on fouille le sous-sol, on va trouver un labo de méthamphétamine, | Open Subtitles | أيها المأمور، أراهن لو أننا فتشنا السرداب سنعثر على مختبر كامل لتصنيع المخدرات |
Il y avait une autre femme au sous-sol, enchaînée au plafond. | Open Subtitles | كان هناك أمرأة اخرى فى سرداب و مقيدة بالسلاسل |
Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. | UN | ويمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في استوديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول. |
Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. | UN | ويمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في استوديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول. |
Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. | UN | يمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في الاستديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول. |
Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. | UN | يمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في الاستديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول. |
La maison devrait avoir un sous-sol, trouvons un moyen pour descendre. | Open Subtitles | يجب ان يكون في البيت قبو لنجد طريق للأسفل |
Oh. Hey, de nombreux grands hommes ont commencé dans un sous-sol. | Open Subtitles | تمهل, الكثير من الرجال العظماء بداياتهم كانت في قبو. |
De nombreux tueurs en série ont commencé dans un sous-sol. | Open Subtitles | الكثير من القتلة المتسلسلين بداياتهم كان في قبو |
Mais si vous ne laissez pas ma sœur sortir de ce sous-sol, je te tuerai. | Open Subtitles | و لكنك إذا لم تدع أختي تخرج من هذا السرداب سأقوم بقتلك |
Je n'ai pas remonté ces appliques parce que pour moi, ce sous-sol est fichu. | Open Subtitles | أتعلمين؟ لم أقم بجلب الكعك للأعلى لأن السرداب ميت بالنسبة لي |
Les rituels dans le sous-sol. Des lobotomies sur les patients. | Open Subtitles | إقامة طقوس في السرداب إجراء تجارب على المرضى |
On peut pas construire ça dans mon sous-sol. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع أن نبني آلة الزمن في سرداب بيتي. |
Non, mais j'ai entendu dire qu'il dort sur un vieux matelas dans le sous-sol. | Open Subtitles | . لا , لكنه ينام على فراش قديم فى الطابق السفلى |
La problématique est plus complexe encore pour ce qui est de l'utilisation des ressources du sous-sol et autres, telles que l'eau et les produits de la mer. | UN | والمشكلة أكثر تعقداً فيما يتعلق بالوصول إلى الموارد الجوفية وغيرها كالمياه والمنتجات البحرية. |
Il existe également de grandes possibilités en matière d'exploitation des richesses minérales et du sous-sol de l'Afghanistan. | UN | وهناك أيضا إمكانيات هائلة لاستغلال الثروة المعدنية والثروة الموجودة في باطن الأرض في أفغانستان. |
Prenez-le jusqu'au 4e sous-sol. Il y a un vieux tunnel. | Open Subtitles | واِذهب إلى طابق ركن السّيّارات الرّابع تحت الأرض. |
Vous avez compirs Pierrafeux, Ce tapis roulant continue bien au delà des flames, pour arriver au sous-sol. | Open Subtitles | الذي يَحْدثُ،بارني فايف، حزامُ النقل يَذْهبُ طول الطّريق خلال النارِ، يُفرغُ خارج إلى غرفة أسفل في السردابِ. |
Je ferai la navette avec mon avion depuis Las Vegas, direct au sous-sol ! | Open Subtitles | وأستطيع أن أفعل برنامجي البونانزا هنا وأن أنتقل للقبو |
La voie d'accès au 3e sous-sol et les voies de circulation à l'intérieur du garage devront en permanence être dégagées. | UN | ويجب ألا توقف المركبات في ي وقت وحين في ممر الخدمات وممرات السير في الطابق الأسفل الثالث داخل المرآب. |
Je ne suis pas dans un sous-sol avec mes 5 gosses. | Open Subtitles | وانا لست فى طابق ارضى, بأركانساس ومعى 5 اطفال. |
Eh bien, il parait qu'il a pris sa perceuse et s'est installé au sous-sol. | Open Subtitles | حسنٌ، يُشاع أنّه أخذ مثقابه . و أقام مكاناً بالقبو السفليّ |
En vivant dans le sous-sol de la maison de ta sœur... et toi absent tous les week-ends... pour gagner 300 balles à tes mariages. | Open Subtitles | العيش فى بدروم شقيقتك مع خمسة اطفال... عندا تخرج كل نهاية اسبوع لتغنى فى زفاف احدهم... لتربح 60 دولار؟ |
Les améliorations en matière de sécurité comprendront notamment le renforcement des structures et la modification des mouvements des véhicules au sous-sol. | UN | ومن جملة الأمور التي سوف تشملها التحسينات الأمنية تحصين المباني وتغيير أنماط تنقل المركبات في الطوابق السفلية. |