ويكيبيديا

    "sous-systèmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النظم الفرعية
        
    • نظم فرعية
        
    • منظومات فرعية
        
    • والنظم الفرعية
        
    • المنظومات الفرعية
        
    • الأنظمة الفرعية
        
    • نظمه الفرعية
        
    • والمنظومات الفرعية
        
    • أنظمة فرعية
        
    • ونظمه الفرعية
        
    • الفرعية المدرجة
        
    • النبضات
        
    Le modèle prenait en considération le stade de développement des sous-systèmes de gestion des ressources humaines d'une organisation ainsi que sa culture de gestion. UN وقد راعى التصميم مرحلة تطوير النظم الفرعية للموارد البشرية والثقافة الإدارية في إحدى المنظمات.
    Outre des instruments, les pénétromètres comprennent les sous-systèmes requis pour les opérations en surface. UN وإلى جانب الأدوات، تضم أجهزة الاختراق النظم الفرعية اللازمة للعمل فوق السطح.
    Suivant l'Iraq, quelque 80 sous-systèmes importants de moteurs du type Scud avaient été produits. UN ووفقا لما ذكرته العراق، فقد تم إنتاج نحو ٨٠ من النظم الفرعية اﻷساسية للمحركات من طراز سكود.
    Comme il est indiqué au paragraphe 39 du rapport, parmi les innovations possibles figure la mise en place de sous-systèmes du Système informatisé de suivi de la production documentaire. UN وكما ورد في الفقرة ٩٣ من التقرير، فهي تشمل استحداث نظم فرعية للنظام المتعلق بسجلات الوثائق والمعلومات وتعقبها.
    C'est pourquoi le Système comporte quatre sous-systèmes, à savoir : le sous-système économique, le sous-système social, le sous-système culturel et le sous-système politique. UN وبناء عليه، فإن منظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى تشمل أربع منظومات فرعية هي: المنظومة الفرعية الاقتصادية، المنظومة الفرعية الاجتماعية، والمنظومة الفرعية الثقافية، والمنظومة الفرعية السياسية.
    :: Intégration à d'autres services, sous-systèmes et plates-formes UN :: التكامل مع الخدمات والنظم الفرعية والمنصات الأخرى
    1.5.2.1 Dommages causés aux surfaces ou aux sous-systèmes 56 15 UN اﻷضرار التي تلحق باﻷسطح أو المنظومات الفرعية
    Les résultats sont utilisés pour définir les spécifications des principaux sous-systèmes. UN وتجري صياغة مواصفات النظم الفرعية الرئيسية بالاستناد إلى نتائج البحوث الداخلية.
    Le matériel, les sous-systèmes ou les composants spécifiques à inclure dans la charge utile dépendent du type et de la configuration du véhicule considéré. UN يتوقف نوع المعدات أو النظم الفرعية أو العناصر التي تدرج ضمن " الحمولة " على نوع المركبة المقصودة وتشكيلها.
    Note : L'équipement, les sous-systèmes ou les composants spécifiques devant être inclus dans la charge utile dépendent du type et de la configuration du véhicule considéré. UN يتوقف نوع المعدات أو النظم الفرعية أو العناصر التي تدرج ضمن الحمولة على نوع المركبة المقصودة وتشكيلها.
    Cependant, malgré ces recommandations, il existe encore de nombreuses restrictions non justifiées sur la vente de composants, de sous-systèmes ou de systèmes nécessaires aux applications pacifiques des techniques spatiales. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من هذه التوصيات، ما زالت هناك قيود عديدة لا لزوم لها على بيع اﻷجزاء أو النظم الفرعية أو النظم اللازمة للتطبيقات الفضائية.
    Tous les sous-systèmes de la campagne en question sont gravement affectés par l'exploitation minière. UN 534- وتتأثر أيضاً جميع النظم الفرعية في الريف قيد البحث تأثراً كبيراً بعملية التعدين.
    Les projets de gestion du changement consisteraient à examiner et appliquer les recommandations figurant dans le rapport final établi par les consultants, qui avaient procédé à l'examen des sous-systèmes du PNUD qui avaient des incidences sur l'obligation redditionnelle. UN وقال إن مشاريع التغيير اﻹداري تتضمن استعراض وتنفيذ التوصيات التي ترد في التقرير النهائي للخبراء الاستشاريين الذين قاموا باستعراض النظم الفرعية في البرنامج اﻹنمائي المؤثرة في موضوع المساءلة.
    Des inégalités flagrantes se manifestaient dans le mode de financement de ces sous-systèmes raciaux et ethniques, d'où de profondes disparités dans les moyens matériels disponibles, les services professionnels et la qualité du corps enseignant. UN وكان التمويل بموجب النظم الفرعية العنصرية واﻹثنية متفاوتا تفاوتا كبيرا، مما كان يؤدي الى فوارق واسعة في المرافق المادية، والخدمات المهنية، والنوعية التعليمية.
    Catégorie I - Article 2 sous-systèmes complets utilisables avec des vecteurs complets UN البند 2 نظم فرعية كاملة يمكن استخدامها في نظم الإيصال الكاملة
    Catégorie I - Article 2 sous-systèmes complets utilisables avec des vecteurs complets UN البند 2 نظم فرعية كاملة يمكن استخدامها في نظم الإيصال الكاملة
    sous-systèmes complets utilisables avec des vecteurs complets UN نظم فرعية كاملة يمكن استخدامها في نظم الإيصال الكاملة
    sous-systèmes complets conçus ou modifiés pour l'utilisation dans les systèmes de missiles et les technologies, installations et matériel de production correspondants, comme suit : UN منظومات فرعية كاملة مصممة أو معدلة لأغراض منظومات القذائف وكذلك تكنولوجياتها ومرافق إنتاجها ومعدات إنتاجها، على النحو التالي:
    :: Intégration à d'autres services, sous-systèmes et plates-formes UN :: التكامل مع الخدمات والنظم الفرعية والمنصات الأخرى
    D'une manière générale, un missile se compose des principaux sous-systèmes suivants : UN وتتكون منظومة الإيصال، بشكل عام، من المنظومات الفرعية الرئيسية التالية:
    Dans ce domaine, l'intégration de systèmes d'investissement publics nationaux à la programmation budgétaire sera facilitée par l'adoption de procédures normalisées, l'organisation de séances de formation sur le cycle de projet et la mise en place de sous-systèmes informatiques. UN وفي هذا الميدان، سيجري تيسير تحقيق التكامل بين أنظمة الاستثمار العام الوطنية وعملية برمجة الميزانية من خلال توحيد الإجراءات والتدريب على دورة المشاريع وتطوير الأنظمة الفرعية للمعلومات المحوسبة.
    Le projet est une coproduction trilatérale, mené par NIVR et son homologue allemand DLR, tandis que la Belgique apporte son appui au projet en développant l'un des sous-systèmes. UN وهذا المشروع عبارة عن انتاج ثلاثي مشترك برئاسة الوكالة الهولندية لبرامج الفضاء الجوي ونظيرها المركز اﻷلماني لشؤون الفضاء الجوي، بينما تقدم بلجيكا الدعم للمشروع عن طريق تطوير أحد نظمه الفرعية.
    Outre ces systèmes, sous-systèmes et composants, les membres du Régime de contrôle des technologies missilières sont résolus à placer la conception et les techniques de production sous contrôle. UN وباﻹضافة الى المنظومات، والمنظومات الفرعية والمكونات، فإن أعضاء نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ملتزمون بوضع ضوابط على تكنولوجيا التصميم والانتاج.
    Ce système comprenait des sous-systèmes de ramassage, de remontée, de lancement et de récupération, d'alimentation, de calibration manuelle et de contrôle. UN وشمل النظام أنظمة فرعية للتجميع والالتقاط والإطلاق والاسترجاع والتغذية والمعايرة اليدوية والمراقبة.
    Une chambre de simulation spatiale sera installée dans laquelle auront lieu des essais thermiques sous vide du satellite et de ses sous-systèmes. UN وستقام غرفة لمحاكاة الفضاء حيث ستجرى الاختبارات الخوائية الحرارية للساتل ونظمه الفرعية.
    6.A.1 Structures composites, stratifiés et leur fabrication, spécialement conçus pour utilisation dans les systèmes visés sous 1.A, 19.A.1 ou 19.A.2 et dans les sous-systèmes sous 2.A ou 20.A. UN 6-ألف-1 البنى المركبة، والرقائق، والمنتجات المصنوعة منها المصممة خصيصا للاستخدام في النظم المدرجة في 1-ألف أو 19-ألف-1 أو 19-ألف-2 والنظم الفرعية المدرجة في 2-ألف أو 20-ألف.
    2.3.3.5 Technologie de protection de l'avionique et des sous-systèmes électriques contre l'impulsion électromagnétique (IEM) et les effets d'interférence électromagnétique provenant de sources extérieures, comme suit : UN ٢-٣-٣-٥ تكنولوجيا التصميم لحماية معدات الطائرات ونظمها الفرعية الكهربائية من النبضات الكهربائية - المغنطسية، ومن التداخل الكهربائي - المغنطيسي ومن أخطار المصادر الخارجية، على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد