Le modèle prenait en considération le stade de développement des sous-systèmes de gestion des ressources humaines d'une organisation ainsi que sa culture de gestion. | UN | وقد راعى التصميم مرحلة تطوير النظم الفرعية للموارد البشرية والثقافة الإدارية في إحدى المنظمات. |
Outre des instruments, les pénétromètres comprennent les sous-systèmes requis pour les opérations en surface. | UN | وإلى جانب الأدوات، تضم أجهزة الاختراق النظم الفرعية اللازمة للعمل فوق السطح. |
Suivant l'Iraq, quelque 80 sous-systèmes importants de moteurs du type Scud avaient été produits. | UN | ووفقا لما ذكرته العراق، فقد تم إنتاج نحو ٨٠ من النظم الفرعية اﻷساسية للمحركات من طراز سكود. |
Comme il est indiqué au paragraphe 39 du rapport, parmi les innovations possibles figure la mise en place de sous-systèmes du Système informatisé de suivi de la production documentaire. | UN | وكما ورد في الفقرة ٩٣ من التقرير، فهي تشمل استحداث نظم فرعية للنظام المتعلق بسجلات الوثائق والمعلومات وتعقبها. |
C'est pourquoi le Système comporte quatre sous-systèmes, à savoir : le sous-système économique, le sous-système social, le sous-système culturel et le sous-système politique. | UN | وبناء عليه، فإن منظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى تشمل أربع منظومات فرعية هي: المنظومة الفرعية الاقتصادية، المنظومة الفرعية الاجتماعية، والمنظومة الفرعية الثقافية، والمنظومة الفرعية السياسية. |
:: Intégration à d'autres services, sous-systèmes et plates-formes | UN | :: التكامل مع الخدمات والنظم الفرعية والمنصات الأخرى |
1.5.2.1 Dommages causés aux surfaces ou aux sous-systèmes 56 15 | UN | اﻷضرار التي تلحق باﻷسطح أو المنظومات الفرعية |
Les résultats sont utilisés pour définir les spécifications des principaux sous-systèmes. | UN | وتجري صياغة مواصفات النظم الفرعية الرئيسية بالاستناد إلى نتائج البحوث الداخلية. |
Le matériel, les sous-systèmes ou les composants spécifiques à inclure dans la charge utile dépendent du type et de la configuration du véhicule considéré. | UN | يتوقف نوع المعدات أو النظم الفرعية أو العناصر التي تدرج ضمن " الحمولة " على نوع المركبة المقصودة وتشكيلها. |
Note : L'équipement, les sous-systèmes ou les composants spécifiques devant être inclus dans la charge utile dépendent du type et de la configuration du véhicule considéré. | UN | يتوقف نوع المعدات أو النظم الفرعية أو العناصر التي تدرج ضمن الحمولة على نوع المركبة المقصودة وتشكيلها. |
Cependant, malgré ces recommandations, il existe encore de nombreuses restrictions non justifiées sur la vente de composants, de sous-systèmes ou de systèmes nécessaires aux applications pacifiques des techniques spatiales. | UN | ومع ذلك، وعلى الرغم من هذه التوصيات، ما زالت هناك قيود عديدة لا لزوم لها على بيع اﻷجزاء أو النظم الفرعية أو النظم اللازمة للتطبيقات الفضائية. |
Tous les sous-systèmes de la campagne en question sont gravement affectés par l'exploitation minière. | UN | 534- وتتأثر أيضاً جميع النظم الفرعية في الريف قيد البحث تأثراً كبيراً بعملية التعدين. |
Les projets de gestion du changement consisteraient à examiner et appliquer les recommandations figurant dans le rapport final établi par les consultants, qui avaient procédé à l'examen des sous-systèmes du PNUD qui avaient des incidences sur l'obligation redditionnelle. | UN | وقال إن مشاريع التغيير اﻹداري تتضمن استعراض وتنفيذ التوصيات التي ترد في التقرير النهائي للخبراء الاستشاريين الذين قاموا باستعراض النظم الفرعية في البرنامج اﻹنمائي المؤثرة في موضوع المساءلة. |
Des inégalités flagrantes se manifestaient dans le mode de financement de ces sous-systèmes raciaux et ethniques, d'où de profondes disparités dans les moyens matériels disponibles, les services professionnels et la qualité du corps enseignant. | UN | وكان التمويل بموجب النظم الفرعية العنصرية واﻹثنية متفاوتا تفاوتا كبيرا، مما كان يؤدي الى فوارق واسعة في المرافق المادية، والخدمات المهنية، والنوعية التعليمية. |
Catégorie I - Article 2 sous-systèmes complets utilisables avec des vecteurs complets | UN | البند 2 نظم فرعية كاملة يمكن استخدامها في نظم الإيصال الكاملة |
Catégorie I - Article 2 sous-systèmes complets utilisables avec des vecteurs complets | UN | البند 2 نظم فرعية كاملة يمكن استخدامها في نظم الإيصال الكاملة |
sous-systèmes complets utilisables avec des vecteurs complets | UN | نظم فرعية كاملة يمكن استخدامها في نظم الإيصال الكاملة |
sous-systèmes complets conçus ou modifiés pour l'utilisation dans les systèmes de missiles et les technologies, installations et matériel de production correspondants, comme suit : | UN | منظومات فرعية كاملة مصممة أو معدلة لأغراض منظومات القذائف وكذلك تكنولوجياتها ومرافق إنتاجها ومعدات إنتاجها، على النحو التالي: |
:: Intégration à d'autres services, sous-systèmes et plates-formes | UN | :: التكامل مع الخدمات والنظم الفرعية والمنصات الأخرى |
D'une manière générale, un missile se compose des principaux sous-systèmes suivants : | UN | وتتكون منظومة الإيصال، بشكل عام، من المنظومات الفرعية الرئيسية التالية: |
Dans ce domaine, l'intégration de systèmes d'investissement publics nationaux à la programmation budgétaire sera facilitée par l'adoption de procédures normalisées, l'organisation de séances de formation sur le cycle de projet et la mise en place de sous-systèmes informatiques. | UN | وفي هذا الميدان، سيجري تيسير تحقيق التكامل بين أنظمة الاستثمار العام الوطنية وعملية برمجة الميزانية من خلال توحيد الإجراءات والتدريب على دورة المشاريع وتطوير الأنظمة الفرعية للمعلومات المحوسبة. |
Le projet est une coproduction trilatérale, mené par NIVR et son homologue allemand DLR, tandis que la Belgique apporte son appui au projet en développant l'un des sous-systèmes. | UN | وهذا المشروع عبارة عن انتاج ثلاثي مشترك برئاسة الوكالة الهولندية لبرامج الفضاء الجوي ونظيرها المركز اﻷلماني لشؤون الفضاء الجوي، بينما تقدم بلجيكا الدعم للمشروع عن طريق تطوير أحد نظمه الفرعية. |
Outre ces systèmes, sous-systèmes et composants, les membres du Régime de contrôle des technologies missilières sont résolus à placer la conception et les techniques de production sous contrôle. | UN | وباﻹضافة الى المنظومات، والمنظومات الفرعية والمكونات، فإن أعضاء نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ملتزمون بوضع ضوابط على تكنولوجيا التصميم والانتاج. |
Ce système comprenait des sous-systèmes de ramassage, de remontée, de lancement et de récupération, d'alimentation, de calibration manuelle et de contrôle. | UN | وشمل النظام أنظمة فرعية للتجميع والالتقاط والإطلاق والاسترجاع والتغذية والمعايرة اليدوية والمراقبة. |
Une chambre de simulation spatiale sera installée dans laquelle auront lieu des essais thermiques sous vide du satellite et de ses sous-systèmes. | UN | وستقام غرفة لمحاكاة الفضاء حيث ستجرى الاختبارات الخوائية الحرارية للساتل ونظمه الفرعية. |
6.A.1 Structures composites, stratifiés et leur fabrication, spécialement conçus pour utilisation dans les systèmes visés sous 1.A, 19.A.1 ou 19.A.2 et dans les sous-systèmes sous 2.A ou 20.A. | UN | 6-ألف-1 البنى المركبة، والرقائق، والمنتجات المصنوعة منها المصممة خصيصا للاستخدام في النظم المدرجة في 1-ألف أو 19-ألف-1 أو 19-ألف-2 والنظم الفرعية المدرجة في 2-ألف أو 20-ألف. |
2.3.3.5 Technologie de protection de l'avionique et des sous-systèmes électriques contre l'impulsion électromagnétique (IEM) et les effets d'interférence électromagnétique provenant de sources extérieures, comme suit : | UN | ٢-٣-٣-٥ تكنولوجيا التصميم لحماية معدات الطائرات ونظمها الفرعية الكهربائية من النبضات الكهربائية - المغنطسية، ومن التداخل الكهربائي - المغنطيسي ومن أخطار المصادر الخارجية، على النحو التالي: |