ويكيبيديا

    "soyons clairs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لنكن واضحين
        
    • فلنكن واضحين
        
    • لنكون واضحين
        
    • دعونا نكون واضحين
        
    • ولنكن واضحين
        
    • دعنا نكون واضحين
        
    • دعنا نوضح
        
    • لنكن صادقين
        
    • لنوضح الأمر
        
    • لأكون واضحاً
        
    Soyons clairs sur les raisons qui font que cette entité est si nécessaire. UN لنكن واضحين بشأن أسباب الحاجة الكبيرة إلى هذه الهيئة.
    Mais Soyons clairs : le mandat de la Conférence consiste à négocier le désarmement, et non pas simplement à en discuter. UN لكن لنكن واضحين. إن ولاية مؤتمر نزع السلاح هي التفاوض بشأن نزع السلاح، وليس ببساطة مناقشته.
    Soyons clairs : repousser à plus tard cette décision ne résout pas le problème, et ne ferait que confirmer la perception d'une érosion de la crédibilité et de la légitimité du Conseil. UN فلنكن واضحين: إن تأجيل القرار إلى المستقبل لا يحل المشكلة بقدر ما يقوي الإحساس بتآكل مصداقية المجلس وشرعيته.
    Soyons clairs : il ne s'agit pas de revenir à la situation dans laquelle était le pays avant le séisme, mais bien de donner un élan décisif au développement d'Haïti. UN فلنكن واضحين: إن الأمر لا يتعلق بعودة البلد إلى ما كان عليه قبل الزلزال. لكن الأمر يتعلق بتوفير زخم حاسم لتنمية هايتي.
    Soyons clairs, nous ne cherchons pas à embarrasser votre famille. Open Subtitles حسنٌ، لنكون واضحين (آنسة (برَي لا أحد يحاول إحراجك إو إحراج عائلتك
    Jusque-là, Soyons clairs, quelqu'un à Los Angeles finance des attaques brutales sur les militaires afghans et américains et on a un agent federal mort. Open Subtitles وحتى ذلك الحين، دعونا نكون واضحين: شخص في لوس أنجليس يتم تمويل الهجمات الوحشية على أفغان وأفراد الجيش الأمريكي،
    Soyons clairs : le Chili est favorable à l'incorporation de nouveaux membres permanents, mais sans leur accorder de droit de veto, ni dans l'immédiat, ni plus tard. UN ولنكن واضحين تماما: إن شيلي تؤيد إدخال أعضاء جدد دائمين، ولكن دون حق النقض، سواء كان ذلك حاليا أو فيما بعد.
    Soyons clairs. Open Subtitles دعنا نكون واضحين
    Soyons clairs. Je ne comprends pas. Je ne veux pas comprendre. Open Subtitles دعنا نوضح هذا , لا أفهم ذلك لا أريد فهم ذلك
    Soyons clairs : l'étape de la formation d'un gouvernement d'unité nationale ou d'un gouvernement intérimaire n'est pas encore atteinte. UN لنكن واضحين: إن تحقيق الإنجاز الهام المتمثل في حكومة الوحدة الوطنية أو حكومة مؤقتة لم يحدث بعد.
    Soyons clairs : je déteste qu'on me dise qui je suis. Open Subtitles لنكن واضحين : لا أحب أحد ما ليخبرني من أنا
    Nous ne sommes pas partenaires et je ne travaille pas pour toi, donc Soyons clairs. Open Subtitles إيريكا , لسنا بشركاء ولا أعمل لصالحكِ , لذا لنكن واضحين
    C'est si mignon. Mais Soyons clairs. Je ne l'aime pas, OK ? Open Subtitles هذا لطيف ، ولكن لنكن واضحين أنا لا أحبها ، حسناً؟
    Soyons clairs : personne ne prend la sécurité d'Israël ou son droit d'existence à la légère; personne ne le nie ou n'y est indifférent. UN فلنكن واضحين جدا: لا أحد غير مكترث بأمن إسرائيل أو ينبذه أو لا يبالي به وبحقها في الوجود.
    Soyons clairs, vous n'auriez jamais pu gagner sans moi. Open Subtitles فلنكن واضحين لم تكوني لتفوزي بدون مُساعدتي
    Tu es hors de toi parce que quelqu'un t'a pris ton livre. C'est ce qu'ils m'ont pris. Donc Soyons clairs. Open Subtitles إنّك غاضب لأخذ أحدهم كتاباً منك، هذا ما أخذوه منّي، لذا فلنكن واضحين
    Soyons clairs : Open Subtitles نعم, حسناً, لنكون واضحين
    Soyons clairs. Ceci n'est jamais arrivé. Open Subtitles لنكون واضحين, هذا لم يحصل ابد
    Mais Soyons clairs... Open Subtitles --ولكن لنكون واضحين
    Soyons clairs sur les enjeux. UN دعونا نكون واضحين تمام الوضوح فيما هو معرض للخطر.
    Soyons clairs : les défis à relever se sont aggravés depuis l'an dernier. UN ولنكن واضحين - إن التحديات التي نواجهها ازدادت حدة في العام الماضي.
    Mais Soyons clairs. Open Subtitles لكن دعنا نكون واضحين :
    Soyons clairs. La voiture était juste là. Open Subtitles حسناً، دعنا نوضح هذا بطريق مباشر هذه السيارة كانت موجودة هناك
    M. Porter, Soyons clairs. Open Subtitles سيد بورتر, لنكن صادقين:
    Soyons clairs, étudiants de première année : Open Subtitles لنوضح الأمر من الآن، طلابالسنةالأولى:
    Soyons clairs, Morland, personne ici à Interpol n'est au courant. Open Subtitles فقط لأكون واضحاً لا أحد هنا في الإنتربول يعرف ما فعلت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد