Soyons clairs sur les raisons qui font que cette entité est si nécessaire. | UN | لنكن واضحين بشأن أسباب الحاجة الكبيرة إلى هذه الهيئة. |
Mais Soyons clairs : le mandat de la Conférence consiste à négocier le désarmement, et non pas simplement à en discuter. | UN | لكن لنكن واضحين. إن ولاية مؤتمر نزع السلاح هي التفاوض بشأن نزع السلاح، وليس ببساطة مناقشته. |
Soyons clairs : repousser à plus tard cette décision ne résout pas le problème, et ne ferait que confirmer la perception d'une érosion de la crédibilité et de la légitimité du Conseil. | UN | فلنكن واضحين: إن تأجيل القرار إلى المستقبل لا يحل المشكلة بقدر ما يقوي الإحساس بتآكل مصداقية المجلس وشرعيته. |
Soyons clairs : il ne s'agit pas de revenir à la situation dans laquelle était le pays avant le séisme, mais bien de donner un élan décisif au développement d'Haïti. | UN | فلنكن واضحين: إن الأمر لا يتعلق بعودة البلد إلى ما كان عليه قبل الزلزال. لكن الأمر يتعلق بتوفير زخم حاسم لتنمية هايتي. |
Soyons clairs, nous ne cherchons pas à embarrasser votre famille. | Open Subtitles | حسنٌ، لنكون واضحين (آنسة (برَي لا أحد يحاول إحراجك إو إحراج عائلتك |
Jusque-là, Soyons clairs, quelqu'un à Los Angeles finance des attaques brutales sur les militaires afghans et américains et on a un agent federal mort. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين، دعونا نكون واضحين: شخص في لوس أنجليس يتم تمويل الهجمات الوحشية على أفغان وأفراد الجيش الأمريكي، |
Soyons clairs : le Chili est favorable à l'incorporation de nouveaux membres permanents, mais sans leur accorder de droit de veto, ni dans l'immédiat, ni plus tard. | UN | ولنكن واضحين تماما: إن شيلي تؤيد إدخال أعضاء جدد دائمين، ولكن دون حق النقض، سواء كان ذلك حاليا أو فيما بعد. |
Soyons clairs. | Open Subtitles | دعنا نكون واضحين |
Soyons clairs. Je ne comprends pas. Je ne veux pas comprendre. | Open Subtitles | دعنا نوضح هذا , لا أفهم ذلك لا أريد فهم ذلك |
Soyons clairs : l'étape de la formation d'un gouvernement d'unité nationale ou d'un gouvernement intérimaire n'est pas encore atteinte. | UN | لنكن واضحين: إن تحقيق الإنجاز الهام المتمثل في حكومة الوحدة الوطنية أو حكومة مؤقتة لم يحدث بعد. |
Soyons clairs : je déteste qu'on me dise qui je suis. | Open Subtitles | لنكن واضحين : لا أحب أحد ما ليخبرني من أنا |
Nous ne sommes pas partenaires et je ne travaille pas pour toi, donc Soyons clairs. | Open Subtitles | إيريكا , لسنا بشركاء ولا أعمل لصالحكِ , لذا لنكن واضحين |
C'est si mignon. Mais Soyons clairs. Je ne l'aime pas, OK ? | Open Subtitles | هذا لطيف ، ولكن لنكن واضحين أنا لا أحبها ، حسناً؟ |
Soyons clairs : personne ne prend la sécurité d'Israël ou son droit d'existence à la légère; personne ne le nie ou n'y est indifférent. | UN | فلنكن واضحين جدا: لا أحد غير مكترث بأمن إسرائيل أو ينبذه أو لا يبالي به وبحقها في الوجود. |
Soyons clairs, vous n'auriez jamais pu gagner sans moi. | Open Subtitles | فلنكن واضحين لم تكوني لتفوزي بدون مُساعدتي |
Tu es hors de toi parce que quelqu'un t'a pris ton livre. C'est ce qu'ils m'ont pris. Donc Soyons clairs. | Open Subtitles | إنّك غاضب لأخذ أحدهم كتاباً منك، هذا ما أخذوه منّي، لذا فلنكن واضحين |
Soyons clairs : | Open Subtitles | نعم, حسناً, لنكون واضحين |
Soyons clairs. Ceci n'est jamais arrivé. | Open Subtitles | لنكون واضحين, هذا لم يحصل ابد |
Mais Soyons clairs... | Open Subtitles | --ولكن لنكون واضحين |
Soyons clairs sur les enjeux. | UN | دعونا نكون واضحين تمام الوضوح فيما هو معرض للخطر. |
Soyons clairs : les défis à relever se sont aggravés depuis l'an dernier. | UN | ولنكن واضحين - إن التحديات التي نواجهها ازدادت حدة في العام الماضي. |
Mais Soyons clairs. | Open Subtitles | لكن دعنا نكون واضحين : |
Soyons clairs. La voiture était juste là. | Open Subtitles | حسناً، دعنا نوضح هذا بطريق مباشر هذه السيارة كانت موجودة هناك |
M. Porter, Soyons clairs. | Open Subtitles | سيد بورتر, لنكن صادقين: |
Soyons clairs, étudiants de première année : | Open Subtitles | لنوضح الأمر من الآن، طلابالسنةالأولى: |
Soyons clairs, Morland, personne ici à Interpol n'est au courant. | Open Subtitles | فقط لأكون واضحاً لا أحد هنا في الإنتربول يعرف ما فعلت |