ويكيبيديا

    "spécial des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخاص للأمم
        
    • الخاصة للأمم
        
    • خاصا للأمم
        
    • الخاص للأمين
        
    • خاص لﻷمم
        
    • الخاص التابع للأمم
        
    • خاصاً للأمم
        
    • الخاص للبلدان المتضررة
        
    Sous-programme 7. Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient UN البرنامج الفرعي 7، مكتب المنسق الخاص للأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط
    Sous-programme 7. Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient UN البرنامج الفرعي 7، مكتب المنسق الخاص للأمم المتحدة لعملية السلام فــي الشــــرق الأوسط
    Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient UN مكتب المنسق الخاص للأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط
    Le Rapporteur spécial des Nations Unies sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a souvent appelé notre attention sur ce fait. UN والمقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحالات الإعدام خارج القضاء قد لفت أنظارنا إلى ذلك مراراً وتكراراً.
    Conseiller spécial du Rapporteur spécial des Nations Unies, Shaika Hessa Al-Thani, pendant un an à compter de son entrée en fonctions. UN وعمل مستشارا خاصا للمقررة الخاصة للأمم المتحدة، الشيخة حصة آل ثاني، لمدة عام عند بداية تعيينها.
    Se félicitant de la nomination de William J. Clinton, ancien Président des États-Unis d'Amérique, comme Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti, UN وإذ يرحب بتعيين رئيس الولايات المتحدة الأمريكية السابق، وليام ج. كلينتون مبعوثا خاصا للأمم المتحدة إلى هايتي،
    Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient UN مكتب المنسق الخاص للأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط
    7. Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix UN مكتب المنسق الخاص للأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط
    À cet égard, nous comptons sur les efforts de M. Jean-Maurice Ripert, Envoyé spécial des Nations Unies pour l'assistance au Pakistan. UN وفي هذا الصدد، نعول كذلك على جهود السيد جون موريس ريبير، المبعوث الخاص للأمم المتحدة لمساعدة باكستان.
    Rapport du Rapporteur spécial des Nations Unies sur le droit à l'éducation UN تقرير المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بالحق في التعليم
    Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient UN مكتب المنسق الخاص للأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط
    Je me réjouis également des efforts et du dynamisme du Représentant spécial des Nations Unies pour la Somalie, Augustine Mahiga. UN واُقَدِّر أيضا جهود ومثابرة الممثل الخاص للأمم المتحدة في الصومال، السفير أوغوستين ماهيغا.
    Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies UN مكتب المنسق الخاص للأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط
    B. Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient UN باء - مكتب المنسق الخاص للأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط
    Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies UN مكتب المنسق الخاص للأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط
    Pour terminer, le Nigéria remercie le Coordonnateur spécial des Nations Unies et Représentant personnel du Secrétaire général dans la région pour ses efforts. UN في الختام، تشيد نيجيريا بالجهود التي يبذلها المنسق الخاص للأمم المتحدة والممثل الشخصي للأمين العام في المنطقة.
    Abid Hussain, Rapporteur spécial des Nations Unies sur la liberté d'opinion et d'expression UN عابد حسين، المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحرية الرأي والتعبير
    Or, il faut souligner qu'une visite officielle du Rapporteur spécial des Nations Unies, effectuée sur l'invitation expresse du gouvernement, est assurément un fait exceptionnel. UN وتجدر الإشارة إلى أن زيارة رسمية يقوم بها المقرر الخاص للأمم المتحدة، بناء على دعوة صريحة من الحكومة، تشكل بوضوح حدثاً استثنائياً.
    Le Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient, Alvaro de Soto, a informé le Conseil de l'évolution récente de la situation dans la région. UN وأطلع المنسق الخاص للأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط، ألفارو دي سوتو، المجلس على آخر التطورات في المنطقة.
    Grâce aux efforts de l'Organe national de coordination pour la prévention de la violence familiale et de la violence à l'égard des femmes (CONAPREVI), la Rapporteuse spécial des Nations Unies sur la question de la violence contre les femmes s'est rendu au Guatemala en 2004. UN ومن خلال جهود الهيئة الوطنية لمنع واستئصال العنف العائلي والعنف ضد المرأة، قامت المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة بزيارة غواتيمالا في عام 2004.
    Se félicitant de la nomination de William J. Clinton, ancien Président des États-Unis d'Amérique, comme Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti, UN وإذ يرحب بتعيين رئيس الولايات المتحدة الأمريكية السابق، وليام ج. كلينتون مبعوثا خاصا للأمم المتحدة إلى هايتي،
    spécial des Nations Unies Commission mixte Cameroun-Nigéria UN المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص
    Nous recommandons au niveau international: Que soit rapidement nommé un Rapporteur spécial des Nations Unies sur les droits de la jeunesse avant la fin de 1999. UN ونحن نوصي على الصعيد الدولي: بسرعة تعيين مقرر خاص لﻷمم المتحدة يعني بحقوق الشباب، قبل نهاية عام ١٩٩٩.
    Auparavant, la Banque avait appuyé les activités du Programme spécial des Nations Unies au cours de séminaires internationaux d'étude des pertes en eau en Asie centrale, auxquels ont pris part des experts du Centre international russe pour la science et la technologie. UN وفي السابق، ساند المصرف أنشطة البرنامج الخاص التابع للأمم المتحدة بشأن الحلقات الدراسية الدولية لدراسة فقدان المياه في آسيا الوسطى بمشاركة خبراء من المركز الدولي الروسي للعلم والتكنولوجيا.
    Rapports officiels sur les missions effectuées dans différents pays en tant que Rapporteur spécial des Nations Unies UN تقارير رسمية مختلفة عن زيارات إلى بلدان مفرده بوصفه مقرراً خاصاً للأمم المتحدة.
    Bureau de l'Envoyé spécial des Nations Unies pour l'après tsunami UN مكتب المبعوث الخاص للبلدان المتضررة من كارثة تسونامي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد