ويكيبيديا

    "spécial pour le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخاص في
        
    • الخاص لشؤون
        
    • الخاص إلى
        
    • الخاصة لجنوب
        
    • خاصا في
        
    • خاصاً في إطار
        
    • خاصا له في
        
    • خاصا لي في
        
    • الخاصة لافريقيا الجنوبية
        
    • الخاصة لتمويل
        
    • خاص لشؤون
        
    • خاصاً لهذا
        
    • الخاصة ﻷفريقيا
        
    • خاص معني بجامو
        
    • الخاصة بحلول
        
    De plus, il a dépêché il y a deux jours au Burundi une délégation de haut niveau dirigée par son Envoyé spécial pour le Burundi. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أرسل إلى هذا البلد قبل يومين وفدا رفيع المستوى برئاسة ممثله الخاص في بوروندي.
    Pour ma part, je suis de près le processus par l'intermédiaire de mon Représentant spécial pour le Libéria, M. Trevor Gordon-Somers. UN وإنني أتابع هذه العملية عن كثب عن طريق السيد تريفور غوردون سومرز، ممثلي الخاص في ليبريا.
    Mon Représentant spécial pour le Cambodge a quitté le pays le 26 septembre 1993. UN وغادر ممثلي الخاص لشؤون كمبوديا ذلك البلد في ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Bureau de l'Envoyé spécial pour le Soudan et le Soudan du Sud DOMP UN مكتب المبعوث الخاص إلى السودان وجنوب السودان
    En outre, ma représentante spéciale pour le Soudan du Sud agit en coordination étroite avec mon envoyé spécial pour le Soudan et le Soudan du Sud sur des aspects complémentaires de leurs mandats respectifs. UN علاوة على ذلك، تقوم ممثلتي الخاصة لجنوب السودان بالتنسيق على نحو وثيق مع المبعوث الخاص للسودان وجنوب السودان بشأن الجوانب التكميلية لولاية كل منهم.
    Considérant que l'intensification des activités des Nations Unies au Liban depuis 2006 nécessitait une meilleure coordination interne et souhaitant que l'Organisation soit mieux à même de fournir un appui coordonné et efficace dans tous ses domaines de compétence, le Secrétaire général a nommé en 2007 un coordonnateur spécial pour le Liban. UN ولمّا كانت أنشطة الأمم المتحدة المتزايدة في لبنان منذ عام 2006 تتطلّب مزيدا من التنسيق بين الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة، وسعيا إلى تعزيز قدرة المنظمة على تقديم دعم منسق وفعال في جميع مجالات خبرتها الواسعة، عيّن الأمين العام منسقا خاصا في عام 2007.
    5. L'Ambassadeur du Zimbabwe, M. Chitsaka Chipaziwa, est nommé Coordonnateur spécial pour le point 5 de l'ordre du jour intitulé < < Nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive; armes radiologiques > > , conformément au paragraphe 5 de la décision CD/1864; UN 5- يعين السفير شتساكا شيبازيوا، سفير زمبابوي، منسقاً خاصاً في إطار البند 5 من جدول الأعمال المعنون " الأنواع الجديدة من أسلحة الدمار الشامل والمنظومات الجديدة من هذه الأسلحة؛ الأسلحة الإشعاعية " ، وفقاً للفقرة 5 من المقرر CD/1864؛
    Mon Représentant spécial pour le Burundi devrait évoquer ces questions et d'autres de première importance avec ses interlocuteurs régionaux. UN وينتظر من ممثلي الخاص في بوروندي أن يتناول هذه المواضيع، ومسائل حاسمة أخرى مع المتحاورين الإقليميين.
    La délégation portugaise préfère la conception adoptée par le Rapporteur spécial pour le projet d'article 15, qui semble couvrir les situations traitées dans les trois articles précédents, à telle enseigne que les projets d'articles 12 à 15 se recoupent. UN وأعرب عن تفضيل وفد بلده للنهج الذي يتخذه المقرر الخاص في مشروع المادة 15، التي يبدو أنها تشمل الحالات التي سبق تناولها في المواد الثلاث السابقة. وبالتالي تكون مشاريع المواد من 12 إلى 15 مكررة.
    Pour ma part, je suis de près le processus par l'intermédiaire de mon Représentant spécial pour le Libéria, M. Trevor Gordon-Somers. UN وإنني أتابع هذه العملية عن كثب عن طريق السيد تريفور غوردون سومرز، ممثلي الخاص في ليبريا.
    Lors de la visite que mon Coordonnateur spécial pour le Liban a effectuée récemment en Israël, le Gouvernement israélien lui a fait part d'allégations concernant des violations de l'embargo sur les armes à la frontière entre le Liban et la République arabe syrienne. UN وخلال زيارة قام بها منسقي الخاص لشؤون لبنان إلى إسرائيل، نقلت الحكومة الإسرائيلية إليه ادعاءات بحصول خروقات لحظر الأسلحة عبر الحدود بين الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Conseiller spécial pour le développement UN المستشار الخاص لشؤون التنمية
    Mon coordonnateur spécial pour le Liban et le commandant de la Force ont engagé les autorités politiques et militaires israéliennes à éclaircir la position d'Israël quant à la proposition. UN واتصل المنسق الخاص لشؤون لبنان وقائد القوة المؤقتة على التوالي بالسلطات السياسية والعسكرية الإسرائيلية، لاستجلاء الموقف الإسرائيلي بشأن هذا الاقتراح.
    Bureau de l'Envoyé spécial pour le Soudan et le Soudan du Sud UN مكتب المبعوث الخاص إلى السودان وجنوب السودان
    Bureau de l'Envoyé spécial pour le Soudan et le Soudan du Sud UN مكتب المبعوث الخاص إلى السودان وجنوب السودان
    Par sa résolution 1806 (XVII) du 14 décembre 1962, l'Assemblée a décidé de dissoudre le Comité spécial pour le Sud-Ouest africain. UN وقررت الجمعية العامـة، بموجب قرارها 1806 (د - 17) المـؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1962، حل اللجنة الخاصة لجنوب غرب أفريقيا.
    Nous remercions le Secrétaire général d'avoir donné suite à notre requête en nommant le Secrétaire général adjoint, M. Jonah, comme son Envoyé spécial pour le Burundi. Nous attendons avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur la situation au Burundi, faisant suite à la mission de M. Jonah. UN ونحن نشكر اﻷمين العام لمتابعته لطلبنا بتعيين وكيل اﻷمين العام السيد جوناه مبعوثا خاصا له في بوروندي وننتظر باهتمام تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في بوروندي كمتابعة لبعثة السيد جوناه.
    J'ai ensuite confié à M. Lakhdar Brahimi, mon envoyé spécial pour le Zaïre, le soin d'entreprendre une mission de bons offices qui aurait pour principal objet d'étudier les moyens par lesquels l'ONU pourrait aider à régler la situation politique actuelle. UN ثم عينت السيد اﻷخضر الابراهيمي مبعوثا خاصا لي في زائير ليتولى بعثة نوايا حسنة هدفها الرئيسي استطلاع سبل ووسائل قيام اﻷمم المتحدة بالمساعدة في العثور على حل للحالة السياسية الراهنة.
    Par sa résolution 1806 (XVII) du 14 décembre 1962, l'Assemblée a décidé de dissoudre le Comité spécial pour le Sud-Ouest africain. UN وقررت الجمعية في قرارها ٦٠٨١ )د - ٧١( المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٦٩١ حل اللجنة الخاصة لافريقيا الجنوبية الغربية.
    Le Groupe spécial pour le microfinancement a mis au point une stratégie à l’intention de certains pays en développement dont le secteur de la microfinance émergent ou naissant est susceptible d’être intégré dans le système commercial. UN وقد أعدت الوحدة الخاصة لتمويل المشاريع الصغرى استراتيجية من أجل البلدان النامية المختارة التي تتوفر بها قطاعات جديدة أو وليدة لتمويل المشاريع الصغرى لديها القدرة على الاندماج في القطاع التجاري.
    2. Autorise le Secrétaire général à désigner un représentant spécial pour le Cambodge pour agir en son nom; UN " ٢ - يأذن لﻷمين العام بتسمية ممثل خاص لشؤون كمبوديا يتصرف باسم اﻷمين العام؛
    52. À sa quarantecinquième session (1993), la Commission du droit international a décidé d'inscrire à son programme de travail le sujet intitulé < < Le droit et la pratique concernant les réserves aux traités > > et, à sa quarantesixième session (1994), elle a nommé M. Alain Pellet Rapporteur spécial pour le sujet. UN 52- قررت اللجنة، في دورتها الخامسة والأربعين (1993)، إدراج موضوع " القانون والممارسة المتعلقان بالتحفظات على المعاهدات " () في برنامج عملها وقامت، في دورتها السادسة والأربعين (1994)، بتعيين السيد آلان بيليه مقرراً خاصاً لهذا الموضوع().
    Par sa résolution 1806 (XVII) du 14 décembre 1962, l’Assemblée a décidé de dissoudre le Comité spécial pour le Sud-Ouest africain. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب في قرارها ١٨٠٦ )د - ١٧( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٢، حل اللجنة الخاصة ﻷفريقيا الجنوبية الغربية.
    h) L'ONU de nommer un Représentant spécial pour le Jammu-et-Cachemire; UN )ح( اﻷمم المتحدة إلى تعيين ممثل خاص معني بجامو وكشمير؛
    82. Prie le Secrétaire général d'établir, dans le cadre des ressources existantes, une compilation des observations et suggestions susmentionnées et de la soumettre au Comité spécial pour le 30 mars 1994; UN ٨٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعد، في حدود الموارد القائمة، تجميعا للملاحظات والاقتراحات السالفة الذكر وأن يقدمه الى اللجنة الخاصة بحلول ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٤؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد