ويكيبيديا

    "spécial pour les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخاص للأنصبة
        
    • الخاص ﻷصحاب
        
    • الخاص للاشتراكات
        
    • الخاص إلى
        
    • الخاص لشؤون
        
    • الخاص ﻷقل
        
    • الخاص المعني بأقل
        
    • الخاصة لشؤون
        
    • الخاص لأقل البلدان
        
    • الخاص لتكاليف
        
    • خاص لشؤون
        
    • الخاصة لأقل البلدان
        
    • الخاص للأمين العام إلى
        
    • الخاص المعني بشؤون
        
    • الخاص بأقل البلدان
        
    Compte spécial pour les quotes-parts non acquittées (résolution 36/116 A de l'Assemblée générale)h UN الحساب الخاص للأنصبة المقررة غير المدفوعة، عملاً بقرار الجمعية العامة 36/116 ألف(ح)
    ii) L'indice spécial pour les retraités; UN `٢` الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية؛
    Compte spécial pour les contributions non acquittées (résolution 36/116 A de l'Assemblée générale) UN الحساب الخاص للاشتراكات المقررة غير المدفوعة، عملا بقرار الجمعية العامة ٣٦/١١٦ ألف
    Dans ces conclusions, le Groupe de travail a recommandé que mon Envoyé spécial pour les régions touchées par l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) transmette au chef de la délégation de la LRA aux pourparlers de paix de Djouba un message du Président du Groupe de travail. UN وفي تلك الاستنتاجات، أوصى الفريق العامل بأن يقوم مبعوثي الخاص إلى المناطق المتضررة من أعمال جيش الرب للمقاومة بنقل رسالة رئيس الفريق العامل إلى رئيس وفد جيش الرب للمقاومة إلى محادثات السلام في جوبا.
    Déclarations d'irrecevabilité, émanant du Rapporteur spécial pour les nouvelles communications, relatives aux communications présentées en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif UN إعلانات عدم الإجازة التي أعدها المقرر الخاص لشؤون البلاغات الجديدة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري
    Le poste de coordonnateur spécial pour les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires devait être pourvu sans tarder. UN وينبغي شغل وظيفة المنسق الخاص ﻷقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية والجزرية.
    Le Bureau du Coordonnateur spécial pour les PMA devait poursuivre ses activités sans restriction, dans l'attente des résultats des consultations du Secrétaire général de l'ONU relatives à l'application du paragraphe 116 du Plan d'action. UN وإن مكتب المنسق الخاص المعني بأقل البلدان نمواً يتعين أن يواصل أنشطته دون أية قيود، وذلك في انتظار المشاورات التي سيجريها الأمين العام للأمم المتحدة من أجل تنفيذ الفقرة 116 من خطة العمل.
    Compte spécial pour les quotes-parts non acquittées (résolution 36/116 A de l'Assemblée générale)f UN الحساب الخاص للأنصبة المقررة غير المسددة، عملا بقرار الجمعية العامة 36/116 ألف(و)
    Compte spécial pour les quotes-parts non acquittées (résolution 3049 C (XXVII) de l'Assemblée générale) UN الحساب الخاص للأنصبة المقررة غير المدفوعة عملا بقرار الجمعية العامة 3049 جيم (د-27)
    Compte spécial pour les quotes-parts non acquittées (résolution 36/116 A de l'Assemblée générale)i UN الحساب الخاص للأنصبة المقررة غير المدفوعة، عملا بقرار الجمعية العامة 36/116 ألف(ط)
    C. Indice spécial pour les retraités 109 - 122 32 UN جيم - الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية
    Elle est aussi en faveur de l'élaboration d'un indice spécial pour les retraités. UN وقال إن وفده يؤيد أيضا الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية.
    Compte spécial pour les contributions non acquittées (résolution 3049 C (XXVII) UN الحساب الخاص للاشتراكات المقررة غير المدفوعــة، عملا
    Compte spécial pour les contributions non acquittées (résolution 36/116 A de l'Assemblée générale) UN الحساب الخاص للاشتراكات المقررة غير المدفوعة، عملا بقرار الجمعية العامة 36/116 ألف
    Le souhait d'une collaboration étroite entre la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et l'Envoyé spécial pour les régions touchées par la LRA a été formulé; UN وأعرب عن الأمل في قيام تعاون بين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح والمبعوث الخاص إلى المناطق التي يسيطر عليها جيش الرب للمقاومة؛
    Il faudrait également inclure dans le règlement une référence au mandat et aux fonctions du Rapporteur spécial pour les nouvelles communications. UN وهناك حاجة أيضا للإشارة إلى المكتب وإلى دور المقرر الخاص لشؤون البلاغات الجديدة.
    Le poste de coordonnateur spécial pour les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires devait être pourvu rapidement. UN وينبغي ملء وظيفة المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية على وجه السرعة.
    Le Bureau du Coordonnateur spécial pour les PMA devait poursuivre ses activités sans restriction, dans l'attente des résultats des consultations du Secrétaire général de l'ONU relatives à l'application du paragraphe 116 du Plan d'action. UN وإن مكتب المنسق الخاص المعني بأقل البلدان نمواً يتعين أن يواصل أنشطته دون أية قيود، وذلك في انتظار المشاورات التي سيجريها الأمين العام للأمم المتحدة من أجل تنفيذ الفقرة 116 من خطة العمل.
    Les activités liées au cinquantième anniversaire relèvent désormais du Conseiller spécial pour les relations avec le public et celles liées à Tchernobyl du Département des affaires humanitaires. UN ونقلت المسؤولية عن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين إلى المستشارة الخاصة لشؤون السياسة العامة والمسؤولة عن اﻷنشطة ذات الصلة بتشيرنوبيل إلى إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Économiste (hors classe) Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays les moins avancés UN موظف أكبر للشؤون الاقتصادية، مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا
    Compte spécial pour les dépenses d'appui au programme du Département des affaires humanitaires UN حالات الطوارئ الحساب الخاص لتكاليف دعم برنامج ادارة الشؤون الانسانية
    Représentant spécial pour les négociations sur le changement climatique, Ministère des affaires étrangères (Chine) UN ممثل خاص لشؤون التفاوض في مجال تغير المناخ، وزارة الخارجية، الصين
    Cellesci devraient répondre aux besoins particuliers des pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires et leur apporter un appui technique plus efficace; le Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires devait à cette fin être renforcé. UN ويتعين أن تتناول هذه الأنشطة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً والدول النامية غير الساحلية والجزرية الصغيرة وأنه من أجل تزويد هذه البلدان بدعم تقني أكثر كفاءة. يتعين النهوض بمكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية.
    Envoyé spécial pour les zones touchées par l'Armée de résistance du Seigneur UN المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة
    Le Groupe a donc été établi et est maintenant une entité distincte au sein du Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires. UN وقد أنشئت الوحدة الآن بوصفها كيانا مستقلا بذاته داخل مكتب المنسق الخاص المعني بشؤون أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية الصغيرة.
    Directives initiales à l'intention de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, aux fins du fonctionnement du Fonds spécial pour les changements climatiques UN توجيهات لكيان يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نموا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد