ويكيبيديا

    "spéciaux et les groupes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخاصين والأفرقة
        
    • الخاصون والأفرقة
        
    • الخاصين وأفرقة
        
    20. Coopération avec les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail de la Commission des droits de l'homme. UN 20- التعاون مع المقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    En ce qui concerne les procédures spéciales de la Commission, il est nécessaire de consolider le dialogue avec les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail tout en leur donnant les ressources humaines et financières suffisantes afin de mener à bien leur mandat. UN وفيما يتعلق بالإجراءات الخاصة باللجنة فهناك حاجة لتعزيز الحوار مع المقررين الخاصين والأفرقة العاملة وتزويدهم بالموارد البشرية والمالية الكافية لإنجاز ولاياتهم.
    Elle appuie les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, telles que les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail, et s'engage à coopérer pleinement avec elles. UN وتدعم فنلندا الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، كالمقررين الخاصين والأفرقة العاملة، وتبقى ملتزمة التزاماً تاماً بالتعاون معها.
    19. Demande à tous les mécanismes compétents en matière de droits de l'homme, en particulier les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail, agissant dans le cadre de leur mandat, de prêter attention aux situations particulières de violence contre les enfants, compte tenu de leur expérience dans ce domaine; UN 19- تطلب إلى جميع آليات حقوق الإنسان ذات الصلة، ولا سيما المقررون الخاصون والأفرقة العاملة، كل في إطار ولايته، إيلاء اهتمام لحالات العنف الخاصة ضد الأطفال، مما يعبّر عن خبراتهم في هذا الميدان؛
    19. Demande à tous les mécanismes compétents en matière de droits de l'homme, en particulier les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail, agissant dans le cadre de leur mandat, de prêter attention aux situations particulières de violence contre les enfants, compte tenu de leur expérience dans ce domaine; UN 19- تطلب إلى جميع آليات حقوق الإنسان ذات الصلة، ولا سيما المقررون الخاصون والأفرقة العاملة، كل في إطار ولايته، إيلاء اهتمام لحالات العنف الخاصة ضد الأطفال، مما يعبّر عن خبراتهم في هذا الميدان؛
    Il a par ailleurs informé les participants sur d'autres mécanismes et mandats du système africain, dont les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail. UN وأعلم المشاركين أيضاً بالآليات والولايات الأخرى القائمة في النظام الأفريقي التي تشمل المقررين الخاصين وأفرقة العمل.
    Renvoi de 60 cas individuels de violation des droits de l'homme aux mécanismes des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme, tels que les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, ainsi qu'à l'expert indépendant pour Haïti UN إحالة 60 حالة من فرادى حالات انتهاك حقوق الإنسان إلى آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مثل المقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة لمفوضية حقوق الإنسان، والخبير المستقل لهايتي
    12. La Commission des droits de l'homme a demandé que les organes créés en vertu d'instruments internationaux, les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail de la Commission accordent une attention particulière aux questions concernant la situation des minorités. UN 12- طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة لها إيلاء اهتمام خاص للمسائل المتعلقة بحالة الأقليات.
    Conformément à cette demande, on trouvera en annexe au présent document les références aux chapitres contenant les conclusions et recommandations des rapports présentés à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante—cinquième session, par les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail chargés de questions thématiques. UN وعملاً بهذا الطلب يحتوي المرفق بالوثيقة الحالية الاحالات إلى الفصول ذات الصلة التي تتضمن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقارير المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين من قبل المقررين الخاصين والأفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة.
    5. Le Comité se félicite également de la collaboration de l'État partie avec les rapporteurs spéciaux, les représentants spéciaux et les groupes de travail du système des droits de l'homme des Nations Unies. UN 5- كما تعتبر اللجنة أمرا إيجابيا تعاون الدولة الطرف مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    :: Renvoi de 60 cas individuels de violation des droits de l'homme aux mécanismes des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme, tels que les Rapporteurs spéciaux et les groupes de travail du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, ainsi qu'à l'expert indépendant pour Haïti UN :: إحالة 60 قضية لانتهاكات حقوق الإنسان إلى آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان مثل المقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ، إضافة إلى الخبير المستقل المعني بهايتي
    l) La résolution 2002/92 sur les droits de l'enfant, dans laquelle la Commission priait les rapporteurs spéciaux, les représentants spéciaux et les groupes de travail de tenir régulièrement et systématiquement compte de la dimension des droits de l'enfant dans l'accomplissement de leur mandat. UN (ل) والقرار 2002/92 بشأن حقوق الطفل الذي طلبت اللجنة بموجبه إلى المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والأفرقة العاملة القيام بصورة منتظمة ومنهجية بمراعاة منظور حقوق الطفل لدى أدائهم لولاياتهم.
    (5) Le Comité se félicite également de la collaboration de l'État partie avec les rapporteurs spéciaux, les représentants spéciaux et les groupes de travail du système des droits de l'homme des Nations Unies. UN 5) كما تعتبر اللجنة أمرا إيجابيا تعاون الدولة الطرف مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    k) La résolution 2001/75 sur les droits de l'enfant, dans laquelle la Commission priait tous les mécanismes pertinents de défense des droits de l'homme, en particulier les représentants spéciaux, les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail, de tenir régulièrement et systématiquement compte de la dimension des droits de l'enfant dans l'accomplissement de leur mandat. UN (ك) القرار 2001/75 المتعلق بحقوق الطفل والذي طلبت فيه اللجنة إلى كافة آليات حقوق الإنسان ذات الصلة، وبخاصة المقررين الخاصين والأفرقة العاملة، في إطار ولاياتها، بأن تأخذ في اعتبارها منظور حقوق الطفل بصورة منتظمة ومنهجية عند تنفيذ ولاياتها.
    Les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail sur les droits de l'homme ont récemment rencontré le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme pour s'entretenir avec lui de l'Initiative < < Les droits de l'homme avant tout > > , dont l'objectif est de placer les droits de l'homme au cœur des opérations de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد اجتمع المقررون الخاصون والأفرقة العاملة المعنية بحقوق الإنسان في الآونة الأخيرة مع الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان لمناقشة مبادرة حقوق الإنسان أولا، التي تهدف إلى وضع حقوق الإنسان في مقدمة وفي صلب كل جانب من جوانب عمليات الأمم المتحدة.
    23. Prie tous les mécanismes compétents en matière de droits de l'homme, et en particulier les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail, agissant dans le cadre de leur mandat, de prêter attention aux situations particulières de violence contre les enfants, compte tenu de leur expérience dans ce domaine; UN 23 - تطلب إلى جميع آليات حقوق الإنسان ذات الصلة، ولا سيما المقررون الخاصون والأفرقة العاملة، كل في إطار ولايته، إيلاء اهتمام لحالات العنف الخاصة ضد الأطفال التي تعبّر عن خبرات هذه الآليات في هذا الميدان؛
    47. Il est également préoccupant de constater que des appels urgents ont été envoyés par les Rapporteurs spéciaux et les groupes de travail concernés, à plusieurs reprises, au sujet des mêmes particuliers et des mêmes organisations et que les gouvernements en question n'ont pas répondu à ces communications ou ont donné des réponses qui ne sont pas satisfaisantes aux demandes d'ouverture d'enquête sur les allégations formulées. UN ٧٤- ومما يبعث على القلق أيضا أن نداءات عاجلة وجهها المقررون الخاصون والأفرقة العاملة المعنيون في مناسبات متكررة نيابة عن نفس الأفراد والمنظمات، وأن الحكومات المعنية لم ترد على هذه الرسائل أو أنها قدمت ردودا غير مرضية على طلبات التحقيق في الادعاءات.
    a) Le Bureau élargi de la Commission doit-il examiner chaque mois les situations urgentes signalées par les Rapporteurs spéciaux et les groupes de travail de la Commission? Pourrait-il avoir la possibilité de faire appel à des experts indépendants pour l'aider à faire face à ces situations? UN (أ) هل ينبغي لمكتب اللجنة الموسع أن ينظر شهرياً في الحالات العاجلة التي يثيرها المقررون الخاصون والأفرقة العاملة التابعة للجنة؟ وهل يبحث في إمكانية دعوة خبراء مستقلين لمساعدته في التصرف إزاء تلك الحالات العاجلة؟
    60. Les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail de la Commission des droits de l’homme sont l’un des meilleurs moyens de protéger les droits fondamentaux. Les États-Unis coopèrent pleinement avec ces organes, qui peuvent librement venir observer la situation sur place. UN ٦٠ - وأضافت تقول إن المقررين الخاصين وأفرقة عمل لجنة حقوق اﻹنسان يعتبرون من أفضل اﻷساليب لحماية الحقوق اﻷساسية، والولايات المتحدة تتعاون على نحو كامل مع تلك الهيئات، التي بإمكانها القدوم لرصد الحالة في الموقع بكل حرية.
    116. En outre, le Gouvernement du Myanmar a collaboré avec la Commission des droits de l'homme précédente et il collabore avec les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail du Conseil des droits de l'homme en leur fournissant des éclaircissements en réponse à leurs questions relatives à la situation des droits de l'homme au Myanmar. UN 116- وزيادة على ذلك، تعاونت حكومة ميانمار مع لجنة الأمم المتحدة السابقة لحقوق الإنسان، وتتعاون حاليا مع المقررين الخاصين وأفرقة عمل مجلس حقوق الإنسان الحالي بتوضيح المسائل المتصلة بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    35.43 Dans le cadre de ce sous-programme, le personnel du Centre devra non seulement se préparer et participer aux missions sur le terrain et aux opérations de surveillance, mais également veiller à ce que le Haut Commissaire aux droits de l'homme, les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail spéciaux assurent le suivi nécessaire de ces missions et procèdent à diverses interventions. UN ٣٥-٤٣ وفي إطار هذا البرنامج الفرعي، لن يكتفي الموظفون في المركز بإعداد البعثات الميدانية والمشاركة فيها ورصد العمليات بل إنهم سيكلفون ضرورة متابعة هذه البعثات وكذلك مختلف جهود التوسط من جانب المفوض السامي لحقوق الانسان والممثلين الخاصين وأفرقة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد