Le certificat est comparé au spécimen que possède le Service de la douane, toute anomalie étant signalée au Diamond Board tandis que le chargement est immobilisé. | UN | ويجب مضاهاة الشهادة ب " العينة " في المكتب ويجب إحالة أي اختلافات إلى مجلس الماس أثناء وجود الشحنة قيد الاحتجاز. |
Les cellules du spécimen ont commencé à bouger ensemble en masse, à l'unisson. | Open Subtitles | وقد بدأت خلايا العينة فى التحرك معا بشكل جماعي فى كتلة كوحدة واحدة |
Un spécimen si adorable ne devrait pas être à la rue, | Open Subtitles | عينة جميلة مثلك لا ينبغي أن تكون في الشوارع |
Dites-nous où les trouver. Un vrai explorateur ramènera un spécimen. | Open Subtitles | أخبرنا عن مكانهم وسنرسل مستكشفاً حقيقياً لإحضار عينة |
Au moins, j'aurai un spécimen à ajouter à ma collection. | Open Subtitles | على الأقل سيتبقى لي نموذج لأضيفه إلى مجموعتي |
Le spécimen numéro 7 a été récolté il y a douze heures après une période de gestation de vingt minutes. | Open Subtitles | النموذج رقم سبعة يتم الحصول عليه بعد 12 ساعة بعد فترة عشرين دقيقة من الحمل به |
C'est un magnifique spécimen découvert en Jamaïque. | Open Subtitles | هذه عينات بشرية جميلة عثر عليها في جامايكا |
Une équipe d'intervention viendra à l'aube recueillir le spécimen et des données d'analyse. | Open Subtitles | طاقم الأحتواء سوف يكون هنا عند الفجر لجمع العينات وأي بيانات أخرى للتحليل |
Si le spécimen de la cuve reprend conscience, comment devrais-je l'appeler ? | Open Subtitles | إذا كانت العينة الموجودة بالخزان يستعيد وعيه بماذا ينبغى عليّ أن أصفه |
Maintenant, vous allez mettre le spécimen dans cette boite, et me le donner. | Open Subtitles | ، الآن، أنت ستضع هذه العينة في تلك الحقيبة وأنت ستعطيني إياها |
Bien que notre spécimen n'ait pas survécu, il peut y avoir un échantillon vivant, quelque part. | Open Subtitles | على الرغم من أن العينة التي حصلنا عليها لم تنجو، ولكن قد يكون هناك عينة أخرى حية في مكان ما. |
En fait, un pêcheur a attrapé ce spécimen aujourd'hui, en tandis qu'ils le vidaient pour le vendre en dehors de l'île, ils ont trouvé ça à l'intérieur. | Open Subtitles | لقد أصطاد صياد تجاري اليوم هذه العينة وعندما كانوا يفرغون معدته ليبيعوه إلي خارج الجزيرة وجدوا هذه بداخله |
Vous regardez mon épingle ? Magnifique spécimen de molaire humaine. | Open Subtitles | أنظر لهذه، دبوس ربطة العنق أفضل عينة بشرية |
Il disait qu'elle était un parfait spécimen du public américain. | Open Subtitles | لقد قال: لقد كانت عينة من المجتمع الامريكي |
Je suis venu demander un conseil à votre barbier pour ce spécimen de cheveux qu'on a retrouvé sur le lieu d'un crime à Deptford mardi dernier. | Open Subtitles | انا هنا لاحصل على نصيحة حلاقنا الجيد رايه فى عينة من الشعر وجدها فى موقع حادث دموى الثلاثاء الماضى فى ديبفورد. |
C'est un parfait spécimen féminin du clan de l'Upper East Side. | Open Subtitles | إنها في الحقيقة نموذج مثالي لنساء الجانب الشمالي الشرقي |
C'était rare chez les Magdaléniens, donc c'est un très joli spécimen. | Open Subtitles | المجدليين لم يُعرف عنهم الصوان إذاً فهذا نموذج رائع |
Avec un tel spécimen physique, tout ce qu'il nous faut est un cerveau tout aussi magnifique. | Open Subtitles | بمثل هذا النموذج لجسم كلّ ما نحتاج الآن هو دماغ رائع مناسب له |
C'est un délit de vendre un spécimen médical frauduleux. | Open Subtitles | أتعلم أن بيع عينات طبية مزورة جريمة؟ |
Note du secrétariat: interprétation uniforme des textes de la CNUDCI: spécimen de recueil analytique de jurisprudence concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international (1985) | UN | مذكرة من الأمانة: التفسير الموحّد لنصوص الأونسيترال؛ نبذة نموذجية من السوابق القضائية المستندة إلى قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي (1985) |
Daniel Cleaver est un spécimen humain fourbe, sexiste et dégoûtant, avec qui je refuserais de partager quoi que ce soit. | Open Subtitles | "دانييل كليفر" مخادع، شهواني، فصيلة قذرة من البشر. الذي لن أشاركه في أي عمل. |
Même lorsqu'un spécimen de la signature autorisée est disponible à des fins de comparaison, seul un expert peut être capable de détecter un faux bien imité. | UN | وحتى في الأحوال التي تكون فيها عيّنة من التوقيع المأذون به متاحة لأغراض المقارنة، فقد يكون الخبير فقط هو القادر على كشف تزوير تم بعناية. |
Et je vous assure que le spécimen Z est en lieu sûr au niveau 12. | Open Subtitles | "و أأكد لك أن "سبيسمن زد أنه مأمن في الطابق 12 |