La décontamination de l'île Vieques et la dévolution d'un ancien stand de tir aux autorités locales sont toujours en instance. | UN | ولكنها استطردت قائلة إن مسألة إنهاء استعمار جزيرة فييك ونقل سلطة ميدان الرماية السابقة إلى السلطات المحلية، مازالت معلقة. |
L’exception est le stand de tir, que la Force loue à titre commercial à raison de 125 dollars par mois. | UN | ويستثنى من ذلك ميدان الرماية الذي تستأجره القوة شهريا من القطاع التجاري بمعدل شهري قدره ١٢٥ دولارا. |
L'exception est le stand de tir, que la Force loue à titre commercial à raison de 133 dollars par mois. | UN | ويستثنى من ذلك ميدان الرماية الذي تستأجره القوة شهريا بمعدل شهري قدره ١٣٣ دولارا. |
T'es-tu arreter au stand de tir avant de repartir avec la preuve ? | Open Subtitles | هل توقفت عند مدى الرماية قبل إيصال الأدلة ؟ |
Je ne garde plus mes armes ici, elles sont au stand de tir. | Open Subtitles | اسمع، انا لا لم أعد احتفظ بأسلحة في منزلي، انهم في ساحة الرماية |
J'ai entendu parler d'un excellent stand de tir pas loin. | Open Subtitles | سمعت عن معسكر تدريب رماية ممتاز بمكان قريب. |
Une après-midi, il est parti pour le stand de tir, et j'avais besoin qu'il me fasse une course, aussi je l'ai appelé. | Open Subtitles | العصر واحد، خَرجَ إلى مدى إطلاق النار، وأنا إحتجتُ شيءاً مِنْ المخزنِ، لذا دَعوتُه. |
Maintenant tout ce dont j'ai besoin est d'un massage de 90 minutes et de 6 heures au stand de tir et je serai de nouveau moi-même. | Open Subtitles | كل ما أحتاج الآن هو 90 دقيقة مساج وست ساعات في ميدان الرماية ثم أعود إلى طبيعتي |
Ce type uniformise un stand de tir. | Open Subtitles | حسناً. إذاً فقد قام هذا الرجل باستهداف ميدان الرماية |
J'étais entrain de penser à ce Que tu as dit quand tu t'es fait tirer dessus tu es allé au stand de tir et tu te sentais mieux. | Open Subtitles | كنت أفكر بشأن ما قلته بشأن كيفية ذهابك إلى ميدان الرماية بعد تعرضك لطلق ناري و أنك شعرت بتحسن |
C'était mon père qui m'a amenée à un stand de tir pour la première quand j'avais votre âge. | Open Subtitles | كما تعلم، أبي هو من أخذني إلى ميدان الرماية للمرة الأولى عندما كنت قرابة عمركما |
Elle va au stand de tir chaque soir avant de commencer à bosser. | Open Subtitles | تذهاب إلى ميدان الرماية كل ليلة قبل العمل |
Il veut toujours t'emmener au stand de tir. | Open Subtitles | دائماً كان يحاول إقناعك بالذهاب إلى ميدان الرماية |
Le lendemain du jour où j'ai acheté le pistolet, je l'ai emmené sur un stand de tir et fait feu avec. | Open Subtitles | وفي اليوم الذي حصلت عليه، أخدته إلى ميدان الرماية وإستعملته. |
Ouais, j'ai entendu que tu étais au stand de tir pour plusieurs heures. | Open Subtitles | أجل سمعت بأنك كنت في ميدان الرماية تسجلين في ساعات جادة |
Nous avons analysé les bennes à ordures au stand de tir, mais les niveaux étaient bas. Pareil pour la cuisine. | Open Subtitles | لقد فحصنا مكبات النفايات في ميدان الرماية والمستويات كانت منخفضة، وكذلك الأمر مع المطبخ |
J'ai fini d'analyser les débris que j'ai aspiré sur le gravier du stand de tir. | Open Subtitles | لقد أنهيت فحص البقايا الذي جمعتها من حصى ميدان الرماية |
Là, j'ai téléchargé la vidéo de la caméra de sécurité du stand de tir. | Open Subtitles | الآن، لقد حمّلت بث كاميرات المراقبة من ميدان الرماية |
Je n'ai jamais tiré, sauf au stand de tir. | Open Subtitles | لم أطلق النار بمسدسي, إلا في ساحة الرماية |
C'est ça. Il est comme un canard dans un stand de tir. | Open Subtitles | بالتأكيد يتسكع بالجوار مثل البطة في ساحة الرماية |
Peut-être la prochaine fois que nous aurons une discussion comme celle-là, ce ne sera pas dans le stand de tir du FBI à 20H. | Open Subtitles | ربما في المرة المقبلة التي نحظي فيها بمحادثة مثل هذه ليس في ميدان رماية المباحث الفيدرالية في الثامنة مساءً |
Je vais installer un stand de tir chez moi. | Open Subtitles | أعتقد بأن مدى إطلاق النار هو المشكلة |