"stand de tir" - Translation from French to Arabic

    • ميدان الرماية
        
    • مدى الرماية
        
    • ساحة الرماية
        
    • رماية
        
    • مدى إطلاق
        
    La décontamination de l'île Vieques et la dévolution d'un ancien stand de tir aux autorités locales sont toujours en instance. UN ولكنها استطردت قائلة إن مسألة إنهاء استعمار جزيرة فييك ونقل سلطة ميدان الرماية السابقة إلى السلطات المحلية، مازالت معلقة.
    L’exception est le stand de tir, que la Force loue à titre commercial à raison de 125 dollars par mois. UN ويستثنى من ذلك ميدان الرماية الذي تستأجره القوة شهريا من القطاع التجاري بمعدل شهري قدره ١٢٥ دولارا.
    L'exception est le stand de tir, que la Force loue à titre commercial à raison de 133 dollars par mois. UN ويستثنى من ذلك ميدان الرماية الذي تستأجره القوة شهريا بمعدل شهري قدره ١٣٣ دولارا.
    T'es-tu arreter au stand de tir avant de repartir avec la preuve ? Open Subtitles هل توقفت عند مدى الرماية قبل إيصال الأدلة ؟
    Je ne garde plus mes armes ici, elles sont au stand de tir. Open Subtitles اسمع، انا لا لم أعد احتفظ بأسلحة في منزلي، انهم في ساحة الرماية
    J'ai entendu parler d'un excellent stand de tir pas loin. Open Subtitles سمعت عن معسكر تدريب رماية ممتاز بمكان قريب.
    Une après-midi, il est parti pour le stand de tir, et j'avais besoin qu'il me fasse une course, aussi je l'ai appelé. Open Subtitles العصر واحد، خَرجَ إلى مدى إطلاق النار، وأنا إحتجتُ شيءاً مِنْ المخزنِ، لذا دَعوتُه.
    Maintenant tout ce dont j'ai besoin est d'un massage de 90 minutes et de 6 heures au stand de tir et je serai de nouveau moi-même. Open Subtitles كل ما أحتاج الآن هو 90 دقيقة مساج وست ساعات في ميدان الرماية ثم أعود إلى طبيعتي
    Ce type uniformise un stand de tir. Open Subtitles حسناً. إذاً فقد قام هذا الرجل باستهداف ميدان الرماية
    J'étais entrain de penser à ce Que tu as dit quand tu t'es fait tirer dessus tu es allé au stand de tir et tu te sentais mieux. Open Subtitles كنت أفكر بشأن ما قلته بشأن كيفية ذهابك إلى ميدان الرماية بعد تعرضك لطلق ناري و أنك شعرت بتحسن
    C'était mon père qui m'a amenée à un stand de tir pour la première quand j'avais votre âge. Open Subtitles كما تعلم، أبي هو من أخذني إلى ميدان الرماية للمرة الأولى عندما كنت قرابة عمركما
    Elle va au stand de tir chaque soir avant de commencer à bosser. Open Subtitles تذهاب إلى ميدان الرماية كل ليلة قبل العمل
    Il veut toujours t'emmener au stand de tir. Open Subtitles دائماً كان يحاول إقناعك بالذهاب إلى ميدان الرماية
    Le lendemain du jour où j'ai acheté le pistolet, je l'ai emmené sur un stand de tir et fait feu avec. Open Subtitles وفي اليوم الذي حصلت عليه، أخدته إلى ميدان الرماية وإستعملته.
    Ouais, j'ai entendu que tu étais au stand de tir pour plusieurs heures. Open Subtitles أجل سمعت بأنك كنت في ميدان الرماية تسجلين في ساعات جادة
    Nous avons analysé les bennes à ordures au stand de tir, mais les niveaux étaient bas. Pareil pour la cuisine. Open Subtitles لقد فحصنا مكبات النفايات في ميدان الرماية والمستويات كانت منخفضة، وكذلك الأمر مع المطبخ
    J'ai fini d'analyser les débris que j'ai aspiré sur le gravier du stand de tir. Open Subtitles لقد أنهيت فحص البقايا الذي جمعتها من حصى ميدان الرماية
    Là, j'ai téléchargé la vidéo de la caméra de sécurité du stand de tir. Open Subtitles الآن، لقد حمّلت بث كاميرات المراقبة من ميدان الرماية
    Je n'ai jamais tiré, sauf au stand de tir. Open Subtitles لم أطلق النار بمسدسي, إلا في ساحة الرماية
    C'est ça. Il est comme un canard dans un stand de tir. Open Subtitles بالتأكيد يتسكع بالجوار مثل البطة في ساحة الرماية
    Peut-être la prochaine fois que nous aurons une discussion comme celle-là, ce ne sera pas dans le stand de tir du FBI à 20H. Open Subtitles ربما في المرة المقبلة التي نحظي فيها بمحادثة مثل هذه ليس في ميدان رماية المباحث الفيدرالية في الثامنة مساءً
    Je vais installer un stand de tir chez moi. Open Subtitles أعتقد بأن مدى إطلاق النار هو المشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more