On trouvera à l'annexe II du présent rapport des statistiques relatives au matériel informatique fourni à titre gracieux aux missions permanentes en 2005. | UN | وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير إحصاءات عن المعدات الحاسوبية التي قدمت على سبيل الهبات للبعثات الدائمة في عام 2005. |
VII. RÉCAPITULATION DES DONNÉES statistiques relatives au PROGRAMME DE RÉCLAMATIONS PALESTINIENNES TARDIVES 80 19 | UN | سابعاً- موجز إحصاءات عن برنامج تقديم المطالبات الفلسطينية المتأخرة 80 21 |
Le titulaire est chargé de collecter et de compiler les statistiques relatives au commerce extérieur. | UN | ويتولى مسؤولية جمع وتصنيف احصاءات التجارة الخارجية. |
(statistiques relatives au volume de travail de traduction et de révision) | UN | احصاءات حجم العمل بالنسبة للترجمة التحريرية والمراجعة |
statistiques relatives au nombre de mineurs dans les centres de réinsertion sociale et aux types d'infractions commises (2003) | UN | إحصائي يبين عدد الأحداث في دور التوجيه الاجتماعي ونوع الانحراف خلال عام 2003 الدار |
statistiques relatives au nombre, à la nature et à la fréquence des accidents du travail et maladies professionnelles | UN | إحصاءات بشأن عدد وطبيعة وتواتر حوادث العمل والأمراض المهنية |
L'évolution des données statistiques relatives au nombre de policiers indique une baisse du fait de la démobilisation amorcée après la guerre civile. | UN | ويكشف تطور البيانات الإحصائية المتعلقة بعدد الضباط عن انخفاض ناجم عن التسريح الذي بدأ بعد الحرب الأهلية. |
De ce fait, les statistiques relatives au nombre de femmes titulaires d'un doctorat sont importantes pour pronostiquer l'avenir. | UN | وبناء عليه، تلعب الإحصاءات عن عدد الإناث الحاصلات على درجة الدكتوراة دورا هاما في التنبؤ بما سيحدث في المستقبل. |
statistiques relatives au fonctionnement de la Caisse pour l'exercice terminé le 31 décembre 1997 | UN | إحصاءات عن عمل الصندوق لفترة السنتين المنتهية |
On trouvera à l'annexe II des statistiques relatives au matériel informatique fourni à titre gracieux aux missions permanentes en 2007. | UN | وترد في المرفق إحصاءات عن المعدات الحاسوبية التي وُهبت إلى البعثات الدائمة في عام 2007. |
Les mesures nécessaires pour que l'on puisse disposer à l'avenir de statistiques relatives au niveau d'exécution de la Convention sont en cours d'adoption. | UN | ويجري العمل حالياً على اتخاذ التدابير اللازمة للقيام مستقبلاً بجمع إحصاءات عن مدى وضع أحكام الاتفاقية موضع التنفيذ. |
Il a cité des statistiques relatives au déficit de sa balance des paiements et à son taux élevé d'inflation. | UN | وقدمت احصاءات تبين ما لديها حاليا من عجوزات في موازين مدفوعاتها إلى جانب ارتفاع معدل التضخم. |
Services de conférence (New York) : récapitulation statistiques relatives au volume de travail | UN | خدمات المؤتمرات، نيويورك: ملخص احصاءات حجم العمل |
Services de traduction : statistiques relatives au volume de travail pour la traduction et la révision | UN | خدمات الترجمة التحريرية: احصاءات حجم العمل للترجمة التحريرية والمراجعة |
statistiques relatives au nombre de mineurs dans les centres de réinsertion sociale et aux types d'infractions commises (2005) | UN | إحصائي يبين عدد الأحداث في دور التوجيه الاجتماعي ونوع الانحراف خلال عام 2005 |
statistiques relatives au nombre de mineurs dans les centres de réinsertion sociale et aux types d'infractions commises (2006) | UN | إحصائي يبين عدد الأحداث في دور التوجيه الاجتماعي ونوع الانحراف خلال عام 2006 |
statistiques relatives au nombre de mineurs dans les centres de réinsertion sociale et aux types d'infractions commises (2007) | UN | إحصائي يبين عدد الأحداث في دور التوجيه الاجتماعي ونوع الانحراف خلال عام 2007 |
Rapport sur les statistiques relatives au commerce international des services | UN | تقرير عن إحصاءات بشأن التجارة الدولية في مجال الخدمات |
Il s'inquiète de l'absence patente de données statistiques relatives au nombre de plaintes pénales enregistrées pour actes de torture, et aux enquêtes et condamnations qui auraient été menées à la suite de telles plaintes, ce qui suggère qu'aucun tribunal n'ait pu à ce jour appliquer directement les dispositions de la Convention, à défaut de textes les incriminant et les punissant. | UN | كما ينتابها القلق إزاء الغياب الجلي للبيانات الإحصائية المتعلقة بعدد الشكاوى الجنائية المسجلة بشأن أعمال التعذيب وتلك المتعلقة بالتحقيقات والإدانات المترتبة عن تلك الشكاوى، وهو ما يعني أن أي محكمة لم تتمكن حتى الحين من تطبيق أحكام الاتفاقية مباشرةً، لغياب نصوص تجرّم أعمال التعذيب وتعاقب عليها. |
Les statistiques relatives au travail à temps partiel peuvent prêter à confusion car tout travail de 35 heures ou moins par semaine est considéré comme travail à temps partiel. | UN | أما الإحصاءات عن العمل لبعض الوقت فهي مضللة إلى حد ما، لأن أي وظيفة تصل ساعات العمل الأسبوعية فيها إلى 35 ساعة أو أقل تعتبر عملا لبعض الوقت. |
27. Le Comité s'inquiète de l'absence de statistiques relatives au nombre de personnes qui ont été condamnées par les tribunaux militaires en 1991 et sont encore en détention alors qu'elles ont exécuté leur peine. | UN | 27- ويساور اللجنة قلق بشأن الافتقار إلى إحصائيات بخصوص عدد الأشخاص الذين أُدينوا من قبل محاكم عسكرية في عام 1991 ولا يزالون محتجَزين على الرغم من قضائهم مدد عقوباتهم. |
statistiques relatives au signalement des crimes liés à la drogue impliquant | UN | إحصائيات تتعلق ببلاغات الأحداث في جرائم المخدرات للأعوام 2002-2007 |
L'État partie devrait rassembler des données statistiques relatives au suivi de la mise en œuvre de la Convention à l'échelon national, portant notamment sur les plaintes, les enquêtes, les poursuites et les condamnations concernant des cas de torture et de mauvais traitements, ainsi que sur les moyens pour les victimes d'obtenir réparation, y compris une indemnisation et des services de réadaptation. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تجمّع بيانات إحصائية تتصل برصد تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني، بما في ذلك البيانات المتعلقة بالشكاوى والتحقيقات والمحاكمات والإدانات بشأن قضايا التعذيب وسوء المعاملة، فضلاً عن البيانات المتعلقة بسبل الانتصاف، بما في ذلك التعويضات وخدمات إعادة التأهيل التي استفاد منها الضحايا. |
2. statistiques relatives au type et au nombre d'organisations non gouvernementales agissant dans le domaine de l'enfance (1989-2007) 138 | UN | 2 - قوائم إحصائية بأنواع المنظمات الأهلية العاملة في مجال الطفولة وأعدادها من سنة 1989 وحتى 2007 152 |