Au cours de la période considérée, la Mongolie s'est efforcée en particulier d'obtenir l'institutionnalisation sur le plan international de son statut d'État exempt d'armes nucléaires. | UN | ركزت منغوليا تحديدا خلال الفترة قيد الاستعراض على إضفاء الطابع المؤسسي دوليا على مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
La Mongolie, de concert avec les organes pertinents des Nations Unies, travaille pour trouver les moyens d'institutionnaliser de façon appropriée son statut d'État exempt d'armes nucléaire. | UN | وتعمل منغوليا، إلى جانب هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، على التوصل إلى السبل الكفيلة بإضفاء الطابع المؤسسي بشكل مناسب على مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Loi de la Mongolie relative à son statut d'État exempt d'armes nucléaires, adoptée le 3 février 2000 | UN | قانون منغوليا بشأن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، المعتمد في 3 شباط/فبراير 2000، بمدينة أولان باتور |
Mesures prises pour institutionnaliser le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie | UN | التدابير المتخذة لإضفاء الطابع المؤسسي على مركز منغوليا باعتبارها دولة خالية من الأسلحة النووية: تقرير مقدم من منغوليا |
Se félicitant de la proclamation par la Mongolie de son statut d'État exempt d'armes nucléaires, | UN | إذ ترحب بإعلان منغوليا عن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، |
Le Gouvernement mongol se déclare résolu à coopérer avec les États susmentionnés à la mise en œuvre des dispositions de la résolution et à la consolidation de son statut d'État exempt d'armes nucléaires. | UN | وتعرب حكومة منغوليا عن عزمها على التعاون مع الدول المذكورة أعلاه من أجل تنفيذ أحكام القرار، وكذلك من أجل توطيد مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Le Gouvernement mongol se déclare résolu à coopérer avec les États susmentionnés à la mise en oeuvre des dispositions de la résolution et à la consolidation de son statut d'État exempt d'armes nucléaires. | UN | وتعرب حكومة منغوليا عن عزمها على التعاون مع الدول المذكورة أعلاه من أجل تنفيذ أحكام القرار، وكذلك من أجل توطيد مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
2. La présente résolution prend effet au jour d'entrée en vigueur de la loi de la Mongolie relative à son statut d'État exempt d'armes nucléaires. | UN | 2- يسري هذا القرار ابتداء من تاريخ دخول قانون منغوليا بشأن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية حيز النفاذ. |
Le Mouvement des pays non alignés a exprimé son plein appui à la politique mongole visant à institutionnaliser son statut d'État exempt d'armes nucléaires. | UN | وأعربت حركة عدم الانحياز عن كامل تأييدها لسياسة منغوليا الرامية إلى إضفاء الطابع المؤسسي على مركزها كدولة خالية من اﻷسلحة النووية. |
2. La présente résolution prend effet au jour d'entrée en vigueur de la loi de la Mongolie relative à son statut d'État exempt d'armes nucléaires. | UN | 2 - يسري هذا القرار ابتداء من تاريخ دخول قانون منغوليا بشأن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية حيز النفاذ. |
Cette politique a mis le territoire de la Mongolie à l'abri de programmes et de pratiques nationaux ou étrangers non conformes au statut d'État exempt d'armes nucléaires. | UN | وهذه السياسة جعلت أرض منغوليا في مأمن من أي برامج أو ممارسات وطنية أو أجنبية تتعارض مع مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
L'ONU continuera à aider la Mongolie à veiller à ce que son statut d'État exempt d'armes nucléaires soit effectif et reconnu sur le plan international. | UN | وستواصل الأمم المتحدة مساعدة منغوليا في كفالة أن يكون مركزها كدولة خالية من الأسلحـــة النوويـــــة فعالا ومعترفا به على الصعيد الدولي. |
Consciente de l'importance de la crédibilité de son statut d'État exempt d'armes nucléaires, la Mongolie fera tout ce qui est en son pouvoir pour l'institutionnaliser à l'échelon international. | UN | وستبذل منغوليا، آخذة في الحسبان أهمية مصداقية مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، قصارى جهدها لإضفاء طابع مؤسسي على هذا المركز على صعيد دولي. |
Nous voudrions dire que la Mongolie, pays avec lequel l'Inde entretient des relations extrêmement étroites et amicales, jouit d'une position particulière et unique, a fortiori du fait de son statut d'État exempt d'armes nucléaires. | UN | ونود أن نؤكد أن منغوليا، البلد الذي تربطه بالهند علاقات وثيقة وودية للغاية، تتمتع بوضع خاص وفريد، زاد من تعزيزه مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
L'Inde est ravie de constater que la Mongolie a pris un certain nombre de mesures concrètes pour renforcer son statut d'État exempt d'armes nucléaires, notamment par l'adoption d'une législation nationale. | UN | والهند يسرها أن منغوليا اتخذت عددا من التدابير الملموسة لتعزيز مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، بما في ذلك اعتمادها تشريعات محلية وطنية. |
Mesures prises pour institutionnaliser le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie | UN | التدابير المتخذة لإضفاء الطابع المؤسسي على مركز منغوليا باعتبارها دولة خالية من الأسلحة النووية |
Article 7 VÉRIFICATION INTERNATIONALE DE L'APPLICATION DES LOIS RELATIVES AU statut d'État exempt d'ARMES NUCLÉAIRES | UN | المادة 7 - التحقق الدولي من تنفيذ القانون المتعلق بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Renseignements sur l'application de la loi relative au statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie et de la résolution du Parlement y afférente | UN | معلومات عن تنفيذ قانون منغوليا المتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، وقرار البرلمان |
Partant du fait que le statut d'État exempt d'armes nucléaires est l'un des moyens d'assurer la sécurité nationale des États, | UN | وانطلاقا من أن مركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية هو أحد سبل ضمان الأمن القومي للدول، |
3.1.2 L'expression " statut d'État exempt d'armes nucléaires " s'entend du statut juridique d'un État exempt d'armes nucléaires. | UN | 3-1-2 " مركز المنطقة الخالية من الأسلحة النووية " هو المركز القانوني لأي منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
Compte tenu de ce qui précède et à l'occasion de l'adoption de la loi de la Mongolie relative à son statut d'État exempt d'armes nucléaires, le Grand Houral d'État de la Mongolie décide : | UN | واستنادا إلى ما تقدم وفيما يتعلق باعتماد قانون منغوليا بشأن مركزها كمنطقة خالية من الأسلحة النووية، يُقرر المجلس الأعلى لمنغوليا ما يلي: |
Sécurité internationale et statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie | UN | الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Dans le cadre d'accords bilatéraux avec la Mongolie, la Russie a reconnu le statut d'État exempt d'armes nucléaires de ce pays. | UN | وبمقتضى اتفاقات ثنائية مع منغوليا، اعترفت روسيا بوضع منغوليا كدولة خالية من اﻷسلحة النووية. |
Se féliciter des pourparlers engagés par la Mongolie avec ses deux voisins en vue de conclure l'instrument juridique nécessaire pour institutionnaliser le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie. | UN | الترحيب بالمحادثات التي تجريها منغوليا مع بلدين من جيرانها لإبرام الصك القانوني اللازم لتفعيل وضع منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Nous sommes prêts à examiner le statut d'État exempt d'armes nucléaires pour la Mongolie. | UN | وإننا مستعدون لمناقشة مسألة إعطاء منغوليا مركز البلد الخالي من الأسلحة النووية. |