Rapport de la Réunion d’experts sur les stimulants de type amphétamine | UN | تقرير اجتماع الخبراء بشأن المنشطات اﻷمفيتامينية ، الذي عقد |
Pour parler brièvement de la situation au Japon, l'abus de ces stimulants de type amphétamine est maintenant notre principal problème de drogue. | UN | وإن جاز لي الحديث قليلا عن الحالة في اليابان فإن إساءة استعمال المنشطات اﻷمفيتامينية هي اﻵن مشكلة المخـــدرات الرئيسية. |
ii) Plan d’action contre la fabrication illicite, le trafic et l’abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs; | UN | ' ٢` خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها بصورة غير مشروعة ومكافحة الاتجار بها وتعاطيها. |
La fabrication de stimulants de type amphétamine s'est étendue aux pays vulnérables, où elle était auparavant inexistante. | UN | فقد تَوسَّع صنع المنشّطات الأمفيتامينية إلى بلدان ضعيفة الحال لم يكن معروفا حدوثه فيها سابقا. |
La consommation de stimulants de type amphétamine est en augmentation, en particulier en Asie et en Amérique du Sud. | UN | :: تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية في تزايد، وخصوصا في آسيا وأمريكا الجنوبية. |
Sous-régions de forte prévalence de consommation de stimulants de type amphétamine | UN | المناطق الفرعية المتسمة بارتفاع نسبة انتشار تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية |
Le rapport annuel de l’Organe abordera également les stimulants de type amphétamine entre autres substances psychotropes. | UN | كما سيتناول التقرير السنوي للهيئة المنشطات اﻷمفيتامينية، كجزء من تقريرها عن المؤثرات العقلية. |
stimulants de type amphétamine: les nouvelles drogues du XXIe siècle | UN | المنشطات الأمفيتامينية: العقاقير الناشئة في القرن الحادي والعشرين |
La fabrication illicite, le trafic et l'abus de stimulants de type amphétamine, en particulier la méthamphétamine, demeurent très préoccupants. | UN | وما زال صنع المنشطات الأمفيتامينية، ولا سيما الميثامفيتامين، والاتجار بها وتعاطيها بصورة غير مشروعة يثير قلقا بالغا. |
Cependant, ces dernières années, la production de stimulants de type amphétamine s'est étendue géographiquement. | UN | بيد أن النطاق الجغرافي لإنتاج المنشطات الأمفيتامينية كان في توسّع في السنوات الأخيرة. |
La fabrication illicite de stimulants de type amphétamine à grande échelle n'en a pas moins continué en Chine même. | UN | ومع ذلك استمر صنع المنشطات الأمفيتامينية بصورة غير مشروعة وعلى نطاق واسع في الصين. |
Ils se sont également inquiétés de la tendance croissante des détournements de stimulants de type amphétamine des circuits de distribution licites. | UN | وأعرب المتكلّمون أيضا عن قلقهم من الاتجاه التزايدي في تسريب المنشطات الأمفيتامينية من قنوات التوزيع المشروعة. |
ii) Plan d'action contre la fabrication illicite, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs ; | UN | ' 2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها بصورة غير مشروعة؛ |
stimulants de type amphétamine illicites | UN | المنشطات الأمفيتامينية غير المشروعة |
stimulants de type amphétamine illicites | UN | المنشطات الأمفيتامينية غير المشروعة |
Catégorie de drogues, comme les opioïdes ou les stimulants de type amphétamine. | UN | فئة من المخدرات، مثل المواد الأفيونية أو المنشطات الأمفيتامينية. |
Il est peu signalé de demande de traitement pour consommation de stimulants de type amphétamine dans la région. | UN | ولا يبلغ إلاّ عن بيانات قليلة بشأن الطلب على العلاج من المنشّطات الأمفيتامينية في المنطقة. |
Selon de récentes indications, la consommation de stimulants de type amphétamine, en particulier la méthamphétamine, augmenterait dans la sous-région, car le nombre de cas signalés de fabrication et de trafic est en progression. | UN | وهناك دلائل حديثة على أنَّ تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية، ولا سيما الميثامفيتامين، قد يكون في ازدياد في المنطقة، مع الإبلاغ عن المزيد من حالات الصنع والاتجار غير المشروعين. |
stimulants de type amphétamine fabriqués illicitement | UN | المنشّطات الأمفيتامينية المصنوعة بشكل غير مشروع |
La consommation de stimulants de type amphétamine et de cannabis aurait quant à elle reculé et celle des opioïdes serait restée stable. | UN | واعتُبر أنَّ تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية والقنّب تراجع بينما بقي تعاطي شبائه الأفيون والقنّب مستقرا. |
Trafic de stimulants de type amphétamine et problèmes connexes de contrôle des précurseurs | UN | المسألة 3: الاتجار بالمنشطات الأمفيتامينية والمشاكل المتعلقة بمراقبة السلائف |
Formation aux aspects techniques complexes des stimulants de type amphétamine | UN | توفير التدريب بصدد الجوانب التقنية المعقدة للمنشطات الأمفيتامينية |
Le trafic et la fabrication de stimulants de type amphétamine concernent désormais les cinq régions du monde. | UN | وقد انتشر الاتجار بالمنشّطات الأمفيتامينية وتصنيعها في جميع مناطق العالم الخمس. |
La plupart de ces pays ont également signalé que l'usage de cannabis, de stimulants de type amphétamine et de cocaïne avait augmenté. | UN | كما أبلغ معظم تلك البلدان عن زيادة في تعاطي القنّب والمنشِّطات الأمفيتامينية والكوكايين. |
L'ONUDC et l'ASEAN partagent les mêmes inquiétudes concernant l'aggravation des tendances relatives à l'opium et aux stimulants de type amphétamine. | UN | ويتشاطر المكتب وآسيان القلق إزاء تفاقم الاتجاهات المتعلقة بالأفيون والمنشطات الأمفيتامينية. |
Cette situation appelait une intensification de la coopération internationale et de l'échange d'informations sur le trafic de stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs. | UN | ودُعي إلى مزيد من التعاون الدولي وتبادُل المعلومات المتعلقة بالاتِّجار بالمنشِّطات الأمفيتامينية وكيمياوياتها السليفة. |
Le Japon accorde également beaucoup d’importance aux mesures prises contre les stimulants de type amphétamine et à l’abus des drogues chez les jeunes. | UN | ويولي اليابان أيضا أهمية كبيرة للتدابير المتخذة ضد المؤثرات من نوع أنفيتامين وإساءة استعمال الشباب للمخدرات. |
Parmi les quatre grandes catégories de drogues illicites, les stimulants de type amphétamine sont ceux pour lesquels le marché mondial a été le plus dynamique. | UN | ومن بين فئات المخدرات غير المشروعة الأربع، كانت السوق العالمية للمنشّطات الأمفيتامينية هي الأكثر دينامية. |
c) Les nouvelles tendances, en particulier la fabrication illicite, le trafic et l’abus de stimulants de type amphétamine, constituaient de nouveaux défis graves auxquels il faudrait rapidement faire face; | UN | )ج( شكﱠل نشوء اتجاهات جديدة، ولا سيما صنع المنبهات من نوع اﻷمفيتامين، والاتجار بها بشكل غير مشروع وإساءة استعمالها، تحديات جديدة وخطيرة تلزم معالجتها على وجه السرعة؛ |