En 2009, la Ligue a adopté la stratégie arabe pour l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques jusqu'à 2020. | UN | وفي عام 2009، اعتمدت الجامعة الاستراتيجية العربية للاستخدامات السلمية للطاقة النووية حتى عام 2020. |
En 2009, la Ligue a adopté la stratégie arabe pour l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques jusqu'à 2020. | UN | وفي عام 2009، اعتمدت الجامعة الاستراتيجية العربية للاستخدامات السلمية للطاقة النووية حتى عام 2020. |
À présent, les efforts se concentrent sur l'établissement d'un cadre pour la mise en œuvre de la stratégie arabe. | UN | وينصب تركيز الجهود الآن على وضع إطار لتنفيذ الاستراتيجية العربية. |
L'objectif de la stratégie arabe de lutte contre le terrorisme était : | UN | وتهدف الاستراتيجية العربية لمكافحة الإرهاب إلى ما يلي: |
1. D'approuver la stratégie arabe de la famille qui figure en annexe à la présente résolution, en tant qu'ensemble inestimable de principes directeurs sur la politique de la famille; | UN | أولاً: اعتماد الإستراتيجية العربية للأسرة، بصفة استرشادية بالصيغة المرفقة. |
26. stratégie arabe de la famille | UN | سادس وعشرون: الاستراتيجية العربية للأسرة |
ii) stratégie arabe en vue de l'élimination du terrorisme, adoptée à Tunis en 1997; | UN | `2` الاستراتيجية العربية لمكافحة الإرهاب المقرة في تونس عام 1997؛ |
En 2014, la Ligue des États arabes a adopté une stratégie arabe unifiée pour le dialogue entre les civilisations. | UN | وفي عام 2014، اعتمدت جامعة الدول العربية الاستراتيجية العربية الموحدة لحوار الحضارات. |
:: La stratégie arabe sur les technologies de l'information et de la communication (Amman, 2001) | UN | الاستراتيجية العربية لمجتمع الاتصالات وتقنية المعلوماتية، عمان 2001: |
Formulation d'une stratégie arabe de développement sanitaire | UN | صوغ الاستراتيجية العربية للتنمية الصحية |
Premièrement, elle a participé efficacement à l'élaboration de la stratégie arabe de lutte contre les stupéfiants de 1986. Elle a également établi les plans intérimaires qui en découlent et veillé à sa mise en oeuvre intégrale. | UN | أولا، شاركت بفعالية في وضع الاستراتيجية العربية لمكافحة المخدرات لعام ١٩٨٦، وإقرارها، ووضعت الخطط المرحلية المنبثقة عنها، وتقوم بتنفيذها على شكل أكمل. |
La CESAO participera à la dernière phase de l'élaboration de la stratégie arabe pour le logement et le développement durable, élaborée par ONU-Habitat, et dirigera également les préparatifs d'Habitat III dans la région. | UN | كما تشارك اللجنة في المرحلة الأخيرة من صياغة الاستراتيجية العربية للإسكان والتنمية الحضرية المستدامة، التي وضعها موئل الأمم المتحدة، كما ستقود اللجنة عملية التحضيرات الإقليمية للموئل الثالث. |
Il faut examiner périodiquement la stratégie arabe relative à l'héritage culturel et encourager les programmes régionaux arabes visant à conserver et à utiliser l'héritage culturel et naturel aux fins de la croissance économique. | UN | هناك حاجة للقيام دوريا باستعراض الاستراتيجية العربية المتعلقة بالتراث الثقافي، وتشجيع البرامج الإقليمية العربية الرامية إلى المحافظة على التراث الطبيعي والثقافي واستخدامهما في أغراض النمو الاقتصادي. |
ii) La stratégie arabe de lutte antiterroriste et ses deux plans échelonnés | UN | 2 - الاستراتيجية العربية لمكافحة الإرهاب وخطتاها المرحليتان |
stratégie arabe globale en matière de technologies de l'information et de la communication : édifier la société de l'information à l'horizon 2012 | UN | الاستراتيجية العربية العامة لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات - بناء مجتمع المعلومات حتى عام 2012 |
stratégie arabe globale en matière de technologies de l'information et de la communication : édifier la société de l'information à l'horizon 2012 (juillet 2007) | UN | مرفق الاستراتيجية العربية العامة لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بناء مجتمع المعلومات 2007-2012 تموز/يوليه 2007 مقدمة |
:: La stratégie arabe de la famille | UN | :: الاستراتيجية العربية للأسرة |
La stratégie arabe de lutte contre la pauvreté | UN | الاستراتيجية العربية لمكافحة الفقر |
:: stratégie arabe de l'éducation des adultes dans le monde arabe, publiée par l'Organisation de la Ligue des États arabes pour l'éducation, la culture et la science (ALECSO) à Tunis en 2000. | UN | :: الاستراتيجية العربية لتعليم الكبار في الوطن العربي: صدرت هذه الاستراتيجية عن المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم، تونس 2000. |
- De la stratégie arabe de la famille; et | UN | على الإستراتيجية العربية للأسرة، |
Le Conseil des ministres arabes chargés de l'environnement élabore une stratégie arabe de réduction des risques de catastrophe. | UN | ويعكف مجلس وزراء العرب المسؤلين عن شؤون البيئة على وضع استراتيجية عربية للحد من مخاطر الكوارث. |