La présentation et l'examen du plan stratégique d'ONU-Femmes, mi-2011, donnera au Conseil d'administration l'occasion de mesurer le progrès accompli et de donner les orientations voulues. | UN | وسيكون من شأن عرض الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة ومناقشتها في منتصف عام 2011 إتاحة الفرصة للمجلس التنفيذي لاستعراض التقدم المحرز وتقديم توجيهات بحسب الحاجة. |
Exécution du plan stratégique d'ONU-Femmes et soumission et approbation tardives des notes stratégiques sous-régionales | UN | تنفيذ الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة والتأخر في تقديم واعتماد المذكرة الاستراتيجية للمنطقة دون الإقليمية |
:: Examiner les principaux résultats des évaluations institutionnelles et leurs incidences sur la gestion stratégique d'ONU-Femmes; | UN | :: مناقشة النتائج الرئيسية للتقييمات المؤسسية والنظر في آثارها على الإدارة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة |
Progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013 | UN | التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة |
Le cadre stratégique pour 2014-2015 s'inspire de l'orientation qu'il est prévu de donner au nouveau plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2014-2017 et correspond totalement à cette vision à long terme. | UN | ويتَّبع إطار البرنامج الاستراتيجي للفترة 2014-2015 الاتجاه المتوقع لخطة الهيئة الاستراتيجية الجديدة المتوخاة للفترة 2014-2017 ويتواءم تماما مع تلك الرؤية الطويلة الأجل. |
Document de séance sur le financement du plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2014-2017 | UN | ورقة اجتماع بشأن تمويل الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2017 |
:: Plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2014-2017 | UN | :: الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2017 |
Le plan stratégique d'ONU-Femmes prévoit que soient totalement respectées les réactions de la direction à toutes les évaluations achevées au plus tard à la fin de 2013. | UN | وتنص الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة على التزام بتحقيق الامتثال بنسبة 100 في المائة فيما يتصل بردود الإدارة على كل تقييم يُنجز بحلول نهاية عام 2013. |
Le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013 insiste sur la nécessité d'adapter la structure de l'Entité pour assurer une mise en œuvre efficiente et efficace de son mandat. | UN | وشددت الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 على ضرورة تكييف الهيكل التنظيمي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لدعم تنفيذ ولايتها على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
La période de planification aux fins de la présentation du projet d'utilisation des ressources selon les dispositions de la section < < E > > est définie dans le plan stratégique d'ONU-Femmes. | UN | تُحدد في الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة فترة التخطيط، لأغراض الاستفادة المقترحة من الموارد، على النحو المبين في الفرع هاء. |
Elle a été d'un très grand apport en ce qu'elle a permis de donner un éclairage nouveau à l'élaboration du plan stratégique d'ONU-Femmes, en recensant notamment les principaux domaines à renforcer et à traiter pour améliorer la gestion et gagner en efficacité; | UN | وكان الانتهاء منه أساسيا في توجيه إعداد الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة من خلال الإشارة إلى المجالات الرئيسية الواجبة التعزيز والتركيز على تحسين الإدارة والكفاءة؛ |
2. Progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013. | UN | 2 - التقدم المحرز بشأن الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة |
Progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013 (suite) | UN | التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 (تابع) |
Le plan stratégique d'ONU-Femmes définit plusieurs priorités pour la période 2011-2013, à savoir : | UN | وتورد الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة عددا من المجالات ذات الأولوية للفترة 2011-2013، وهي كالتالي: |
a Voir le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013, annexe II, à l'adresse suivante : www.unwomen.org. | UN | (أ) انظر الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة 2011-2013، المرفق الثاني، على الموقع الشبكي www.unwomen.org. |
8. Fait sien le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013; | UN | 8 - يقر الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013؛ |
La première priorité est accordée au renforcement des capacités hors Siège et à la mise en place de l'équipe dirigeante chargée à la fois de mener l'opération et d'établir le plan stratégique d'ONU-Femmes. | UN | ويوضح التقرير أنه يجري إيلاء أولوية عليا لتعزيز القدرات في الميدان ولإيجاد فريق الإدارة العليا لقيادة عملية النمو هذه وكذلك لإعداد الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
L'exercice budgétaire aux fins de la présentation du projet d'utilisation des produits selon les dispositions de la section E est défini dans le plan stratégique d'ONU-Femmes. | UN | تُحدد في الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة فترة التخطيط، لأغراض الاستفادة المقترحة من الموارد، على النحو المبين في الفرع هاء. |
L'exercice budgétaire aux fins de la présentation du projet d'utilisation des produits selon les dispositions de la section E est défini dans le plan stratégique d'ONU-Femmes. | UN | تُحدد في الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة فترة التخطيط، لأغراض الاستفادة المقترحة من الموارد، على النحو المبين في الفرع هاء. |
Le cadre stratégique pour 2014-2015 s'inspire de l'orientation qu'il est prévu de donner au nouveau plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2014-2017 et correspond totalement à cette vision à long terme. | UN | ويتَّبع إطار البرنامج الاستراتيجي للفترة 2014-2015 الاتجاه المتوقع لخطة الهيئة الاستراتيجية الجديدة المتوخاة للفترة 2014-2017 ويتواءم تماما مع تلك الرؤية الطويلة الأجل. |
Le Comité a apporté sa contribution au Plan stratégique d'ONU-Femmes et travaille avec l'Entité à la rédaction d'un projet de recommandations générales sur les femmes en période de conflit et d'après conflit, ainsi que sur l'accès des femmes à la justice. | UN | وقدمت اللجنة مدخلاً في الخطة الاستراتيجية للهيئة المذكورة وتتعاون معها في وضع مشروع توصيات عامة بشأن المرأة في حالات النزاع وما بعد النزاع والوصول إلى العدالة. |