La mise en œuvre du plan stratégique quinquennal du Département pour lutter contre la criminalité violente avait avivé les espoirs d'amélioration. | UN | وأدى إتمــام وتنفيــذ خطة الإدارة الاستراتيجية الخمسية لمكافحة جرائم العنف إلى تزايد الآمال في تحقيق المزيد من التحسن. |
À cet égard, je félicite le Programme des Nations Unies pour le développement, qui a fourni des fonds au NEPAD pour l'élaboration de son plan stratégique quinquennal. | UN | وفي هذا الشأن، أثني على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي أتاح موارد للشراكة الجديدة لوضع خطتها الاستراتيجية الخمسية. |
À cet égard, le Département des affaires économiques et sociales a contribué en 2008 à l'élaboration du plan stratégique quinquennal du Partenariat. | UN | وفي هذا السياق، أسهمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الخطة الاستراتيجية الخمسية للشراكة العالمية للإعاقة والتنمية في عام 2008. |
Le Gouvernement camerounais a élaboré en 2006 un plan stratégique quinquennal multisectoriel en vue de la réalisation des objectifs fixés pour 2010. | UN | لقد وضعت حكومة الكاميرون في عام 2006 خطة استراتيجية خمسية متعددة القطاعات بهدف تحقيق الأهداف المحددة لعام 2010. |
Le Ministère du développement international du Royaume-Uni et le Gouvernement de Pitcairn travaillent actuellement à la conception d'un plan de développement stratégique quinquennal pour l'île. | UN | وتعمل حاليا وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة وحكومة الإقليم على وضع خطة استراتيجية خمسية لتنمية الجزيرة. |
Mise en place d'un plan stratégique quinquennal de lutte contre la corruption | UN | وضع خطة استراتيجية مدتها خمس سنوات لمكافحة الفساد |
L'établissement d'un plan stratégique quinquennal pour les autres États du Darfour faisait l'objet de discussions. | UN | وكانت المناقشات جارية بشأن وضع خطة استراتيجية خماسية لولايات دارفور الأخرى |
:: Organisation de réunions mensuelles avec les comités pour l'amélioration des prisons au niveau national et des États fédérés aux fins de la mise en œuvre des réformes du système pénitentiaire et du plan stratégique quinquennal dans les cinq États du Darfour | UN | :: تنظيم اجتماعات شهرية مع اللجنة الوطنية لتطوير السجون ولجان تطوير السجون التابعة للولايات بشأن تنفيذ إصلاحات نظام السجون والخطة الاستراتيجية الخمسية في ولايات دارفور الخمس |
Le Plan stratégique quinquennal vise à développer au maximum les potentialités d'un enfant par une éducation de qualité. | UN | 68- وتهدف هذه الخطة الاستراتيجية الخمسية إلى تنمية كل إمكانيات الطفل بتوفير تعليم عالي الجودة. |
Lors de la révision du Plan stratégique quinquennal 2006-2011 du MCFDF, 5 axes d'orientation sont retenus : | UN | 25 - خلال تنقيح الخطة الاستراتيجية الخمسية 2006-2011 لوزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة، تم تحديد خمسة مجالات عمل، هي: |
Organisation de réunions hebdomadaires avec les directeurs de prison des trois États du Darfour portant sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique quinquennal et sur les conditions essentielles à remplir pour améliorer les établissements pénitentiaires au Darfour | UN | تنظيم اجتماعات أسبوعية مع مديري السجون على مستوى الولاية في ولايات دارفور الثلاث بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية الخمسية والاحتياجات الأساسية لتعزيز مؤسسات السجون في دارفور |
Politique en matière de santé infantile, programme élargi de vaccination (plan semestriel et plan stratégique quinquennal), plan national de réduction de la mortalité infantile | UN | سياسة صحة الطفل وخطة منتصف السنة لبرنامج التحصين الموسع والخطة الاستراتيجية الخمسية لبرنامج التحصين الموسع والخطة الوطنية للحد من وفيات الأطفال. |
Bien que le plan stratégique quinquennal du Bureau de l'administration pénitentiaire et de la réinsertion n'ait pas encore été adopté, les efforts de réinsertion ont débuté avec le lancement d'un projet pilote agricole dans la prison de Zwedru. | UN | ورغم أن الخطة الاستراتيجية الخمسية لمكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل لم تُعتمد بعد، فقد بدأت جهود إعادة التأهيل بإعطاء الانطلاقة لمشروع زراعي نموذجي في سجن زويدرو. |
Les informations que cette étude fournira seront utilisées par la Commission nationale de déminage de l'Angola pour élaborer le plan stratégique quinquennal d'action antimines, et par tous les partenaires d'exécution au niveau opérationnel. | UN | الاستراتيجية الخمسية المتعلقة بالألغام، كما سيستفيد منها جميع الألغام والتوعية بمخاطرها. وفي عام 2002 والربع الأول من عام 2003، الشركاء المنفذون على الصعيد العملي. |
Le Ministère britannique du développement international et le Gouvernement de Pitcairn mettent actuellement la dernière main à un plan de développement stratégique quinquennal pour l'île. | UN | وتعمل حاليا وزارة التنمية الدولية وحكومة الإقليم على وضع المراحل النهائية لخطة استراتيجية خمسية لتنمية الجزيرة. |
Le ministère de la Santé travaille actuellement sur un plan stratégique quinquennal afin d'améliorer la qualité de vie globale des groupes vulnérables au niveau national. | UN | وفي الوقت الحالي، تعكف وزارة الصحة على إعداد خطة استراتيجية خمسية لتحسين جودة الحياة العامة للفئات الضعيفة في البلد. |
Il a ensuite adopté un plan stratégique quinquennal, lancé en 2000. | UN | وفي أعقاب وضع هذه السياسة، اعتُمدت خطة استراتيجية خمسية وأُطلقت في عام 2000. |
L'Institut a élaboré un plan stratégique quinquennal. | UN | ووضع المعهد خطة استراتيجية مدتها خمس سنوات. |
Le projet comprend également la définition d'un plan stratégique quinquennal pour le développement du Bureau du Procureur, fondé sur une stratégie financière et une proposition de coopération extérieure. | UN | ويشمل هذا المشروع أيضا إعداد خطة استراتيجية مدتها خمس سنوات لكفالة التطوير المؤسسي لمكتب المحامي، بالاستناد إلى استراتيجية مالية واقتراح بإقامة تعاون خارجي. |
Le programme d'action préventive et de lutte contre le paludisme en Éthiopie s'appuie sur un plan stratégique quinquennal qui a été élaboré dans le contexte du plan de développement du secteur de la santé et conformément aux objectifs du mouvement international de la lutte antipaludique. | UN | ويسترشد برنامج القضاء على الملاريا ومكافحتها في إثيوبيا بخطة استراتيجية خماسية السنوات وضعت في سياق خطة تطوير القطاع الصحي ووفقاً لأهداف الحركة الدولية لدحر الملاريا. |
Des services techniques et consultatifs ont été assurés pour la mise en œuvre du projet de 1,5 million de dollars axé sur le renforcement des capacités de la Commission, exécuté grâce au Fonds pour la consolidation de la paix, ainsi qu'en vue de l'élaboration du plan d'action stratégique quinquennal de la Commission. | UN | كما قُدِّم الدعم التقني والخدمات الاستشارية لتنفيذ مشروع بناء قدرات اللجنة، البالغة قيمته 1.5 مليون دولار في إطار صندوق بناء السلام، ولرسم خطة العمل الاستراتيجية الخماسية السنوات الخاصة باللجنة. |
C'est dans cet esprit que l'Éthiopie a élaboré son premier plan stratégique quinquennal, à l'échelle nationale, afin de garantir un développement accéléré et soutenu, et de mettre un terme à la pauvreté, sur la base du Programme d'action de Bruxelles et des OMD. | UN | وذكرت أن إثيوبيا، مدفوعة بهذه الروح، قد رسمت خطتها الاستراتيجية الوطنية الخمسية لتحقيق التنمية المتسارعة المستدامة الهادفة إلى إنهاء الفقر، استنادا إلى برنامج عمل بروكسل والأهداف الإنمائية للألفية. |
Ayant à l'esprit que la Puissance administrante et le gouvernement du territoire ont élaboré un plan stratégique quinquennal qui expose les vues et aspirations de la population de Pitcairn quant au développement économique et social du territoire, | UN | وإذ تدرك أن الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم قد وضعتا خطة استراتيجية للتنمية مدتها خمس سنوات تبين آراء وتطلعات سكان الإقليم بخصوص التنمية الاجتماعية - الاقتصادية للإقليم، |
21. Le Comité note avec une vive préoccupation que, d'après le plan stratégique quinquennal de l'État partie pour 2009-2013 appelé Neary Rattanak III, la violence à l'égard des femmes est encore très répandue au Cambodge, et il semblerait que l'incidence de certaines formes de violence contre les femmes, en particulier le viol, augmente. | UN | 21- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء استمرار انتشار العنف الجنسي ضد المرأة على نطاق واسع في كمبوديا وفقاً لما ورد في خطة السنوات الخمس الاستراتيجية نيري راتاناك 3 للفترة 2009-2013 التي وضعتها الدولة الطرف مع إشارات إلى زيادة على الأقل في حدوث بعض أشكال العنف الجنساني، ولا سيما الاغتصاب. |
Le Département de la police publiera un plan stratégique quinquennal de lutte contre la criminalité en février 2005. | UN | ولمكافحة الجرائم العنيفة، سوف تقوم إدارة الشرطة في شباط/فبراير 2005 بنشر خطة استراتيجية لمدة خمس سنوات. |