L'Assemblée devrait continuer de réfléchir aux objectifs stratégiques à long terme de l'Organisation avant de prendre une décision sur ces propositions. | UN | وينبغي أن تواصل الجمعية البحث في الأهداف الاستراتيجية الطويلة الأجل للمنظمة قبل اتخاذ قرار بشأن تلك المقترحات. |
Objectifs stratégiques à long terme | UN | الأهداف الاستراتيجية الطويلة الأجل |
La stratégie définira un certain nombre d'initiatives stratégiques à long terme pour le Mécanisme mondial. | UN | وسوف تحدد الاستراتيجية عدداً من المبادرات الاستراتيجية الطويلة الأجل للآلية العالمية. |
On a préconisé la mise au point d'approches stratégiques à long terme mais aussi de stratégies particulières assorties de délais. | UN | ودعي إلى وضع نهج استراتيجية طويلة الأجل، وكذلك إلى وضع استراتيجيات محددة مشفوعة بأطر زمنية. |
Ces ouvertures pourraient devenir des partenariats stratégiques à long terme. | UN | وتنطوي هذه الفرص على إمكانية تطويرها إلى شراكات استراتيجية طويلة الأجل. |
Le Conseil a également demandé au secrétariat d'entreprendre en 2008 l'établissement d'objectifs et de programmes stratégiques à long terme pour la cinquième reconstitution, à lui soumettre à sa première réunion en 2009. | UN | وطلب المجلس إلى الأمانة أن تشرع في عام 2008 في رسم أهداف وبرامج استراتيجية طويلة الأجل ومنقّحة بالنسبة للتجديد الخامس للموارد وذلك بغية عرضها عليه في اجتماعه الأول في عام 2009. |
Les accords procédaient d'une volonté d'acquérir des connaissances et de s'adapter au marché, ainsi que d'intérêts stratégiques à long terme. | UN | فالحصول على المعرفة والاستجابات السوقية المرنة والمصالح الاستراتيجية الطويلة الأجل هي الدوافع وراء هذه الاتفاقات. |
iii) Augmentation du pourcentage d'accords stratégiques à long terme tels que commandes permanentes et contrats-cadres | UN | ' 3` زيادة في النسبة المئوية للاتفاقات الاستراتيجية الطويلة الأمد، من قبيل طلبات الشراء الشاملة والعقود الإطارية |
Les ressources de base viennent généralement d'une ligne budgétaire destinée au maintien des partenariats stratégiques à long terme avec des organisations multilatérales. | UN | وتأتي الموارد الأساسية بصفة عامة من بند في الميزانية يُستخدم للاحتفاظ بالشراكات الاستراتيجية الطويلة الأجل مع المنظمات المتعددة الأطراف. |
Objectifs stratégiques à long terme | UN | الأهداف الاستراتيجية الطويلة الأجل |
Comme les investissements de portefeuille restent vulnérables aux grands facteurs économiques, il est prioritaire d'attirer des investissements de capitaux directs dans le cadre de projets stratégiques à long terme. | UN | ونظراً لأن استثمارات الحافظة لا تزال معرّضة لعوامل اقتصادية أوسع، فإنه ينبغي إعطاء الأولوية لاجتذاب استثمارات رأس المال المباشر في المشاريع الاستراتيجية الطويلة الأجل. |
En matière d'éducation au développement durable soutenue par les États et la société civile, l'une des composantes essentielles dans le sens de la justice sociale et environnementale est l'adoption d'approches stratégiques à long terme. | UN | وتشكل النُهج الاستراتيجية الطويلة الأجل للتعليم من أجل التنمية المستدامة المدعومة من قبل الدولة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني أحد أهم العناصر المؤثرة في تحقيق العدالة الاجتماعية والبيئية. |
a) i) Augmentation du pourcentage d'accords stratégiques à long terme tels que les contrats permanents et les contrats-cadres | UN | (أ) ' 1` ارتفاع النسبة المئوية للاتفاقات الاستراتيجية الطويلة الأجل مثل طلبات الشراء الشاملة والعقود الإطارية |
Le Corps commun estime que, pour satisfaire les besoins des demandeurs de services, ses programmes de travail annuels doivent être axés sur les domaines stratégiques à long terme à l'échelle du système, conformément à la demande de l'Assemblée générale. | UN | وترى الوحدة أن تلبية احتياجات العملاء تتطلب من برامج عملها السنوية أن تركز على مجالات الاستراتيجية الطويلة الأجل من منظور شامل للمنظومة وفقا للطلبات المقدمة من الجمعية العامة. |
Lors de conférences nationales organisées en Albanie et en Roumanie, des plans stratégiques à long terme et des plans de travail ont été établis sur la base d'un consensus sur la politique nationale en matière de sida. | UN | وفي المؤتمرين الوطنيين اللذين عقدا في ألبانيا ورومانيا خلال عام ١٩٩٢، وضعت خطط استراتيجية طويلة اﻷجل، وكذلك خطط للعمل، وذلك عن طريق توافق اﻵراء الوطنية بشأن سياسات اﻹيدز. |
Cette tâche a entraîné une autre tâche pour l'Agence consistant à mettre au point des plans stratégiques à long terme pour les travaux de l'Agence dotés de valeurs démocratiques fondamentales. | UN | وأدى ذلك بدوره إلى إسناد مهمة أخرى إلى تلك الوكالة هي وضع خطط استراتيجية طويلة الأمد لأعمال الوكالة فيما يتعلق بالقيم الديمقراطية الأساسية. |
Pour ce faire, le Comité a décidé de formuler, à sa soixante-deuxième session, des orientations stratégiques à long terme de façon à éclairer les futures délibérations de l'Assemblée générale sur le nombre d'États membres du Comité. | UN | وتحقيقاً لذلك، قرَّرت اللجنة أن تضع، في دورتها الثانية والستين، توجيهات استراتيجية طويلة الأمد لكي تسترشد بها الجمعية في مداولاتها بشأن عضوية اللجنة. |
Saluant le fait que l'Afghanistan et ses partenaires régionaux et internationaux concluent des partenariats stratégiques à long terme, ainsi que d'autres accords, en vue de faire de l'Afghanistan un pays pacifique, stable et prospère, | UN | وإذ ترحب بالعملية التي تقيم بموجبها أفغانستان وشركاؤها الإقليميون والدوليون شراكة استراتيجية طويلة الأمد ويبرمون بموجبها اتفاقات أخرى، بهدف تحقيق السلام والاستقرار والرخاء في أفغانستان، |
Saluant le fait que l'Afghanistan et ses partenaires régionaux et internationaux concluent des partenariats stratégiques à long terme, ainsi que d'autres accords, en vue de faire de l'Afghanistan un pays pacifique, stable et prospère, | UN | وإذ ترحب بالعملية التي تقيم بموجبها أفغانستان وشركاؤها الإقليميون والدوليون شراكة استراتيجية طويلة الأمد ويبرمون بموجبها اتفاقات أخرى، بهدف تحقيق السلام والاستقرار والرخاء في أفغانستان، |
Saluant le processus par lequel l'Afghanistan et ses partenaires régionaux et internationaux concluent des partenariats stratégiques à long terme et d'autres accords en vue de faire de l'Afghanistan un pays pacifique, stable et prospère, | UN | وإذ يرحب أيضا بالعملية التي تدخل أفغانستان وشركاؤها الإقليميون والدوليون من خلالها في شراكة استراتيجية طويلة الأجل وفي اتفاقات أخرى، لكي تنعم أفغانستان بالسلام والاستقرار والرخاء، |
L'Arménie a adhéré à la Déclaration du Millénaire et a incorporé les objectifs de développement dans ses programmes stratégiques à long terme. | UN | وبالتوقيع على إعلان الألفية، أدرجت أرمينيا الأهداف الإنمائية في برامجها الاستراتيجية طويلة الأجل. |