Les FARDC continuent de contrôler les zones stratégiques du sud d'Irumu. | UN | ولا تزال القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تسيطر على المناطق الاستراتيجية في جنوبي إيرومو. |
Le cadre d'évaluation des résultats stratégiques du cadre de financement pluriannuel et les plans d'opérations reflètent les objectifs fixés conformément aux objectifs relatifs aux activités de développement déterminés au niveau international, avec pour objectif général l'élimination de la pauvreté. | UN | ويعكس إطار النتائج الاستراتيجية للإطار التمويلي المتعددة السنوات وخطط الأعمال الأهداف المحددة وفقا للغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، والتي يعد القضاء على الفقر هدفا شاملا فيها. |
185. Les critères suivants ont été retenus pour la sélection des indicateurs des cadres de résultats stratégiques du PNUD : | UN | ١٨٥ - يجب الالتزام بالمعايير التالية عند اختيار مؤشرات أطر النتائج الاستراتيجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: |
Comme il est indiqué dans le plan stratégique, le renforcement des bureaux de pays continuera de faire partie des priorités stratégiques du FNUAP. | UN | 31 - وكما يتبين من الخطة الاستراتيجية، فإن تعزيز المكاتب القطرية سيظل يحظى بأولوية استراتيجية من جانب الصندوق. |
Ces services sont offerts dans des bourses du travail, installées en des points stratégiques du territoire national. | UN | وتقدم هذه الخدمات في مكاتب تبادل التوظيف، الواقعة بصورة استراتيجية في جميع أنحاء ترينيداد وتوباغو. |
De plus, le Comité a souscrit aux efforts actuels visant à restructurer les opérations et les priorités stratégiques du Programme afin d'accroître son impact sur les jeunes. | UN | وأقرت الجهود التي تجري لإعادة تنظيم عمليات البرنامج أولوياته الاستراتيجية من أجل زيادة تأثيره في الشباب. |
Les objectifs stratégiques du Programme sont fondés sur: | UN | وترتكز الأهداف الاستراتيجية للبرنامج إلى ما يلي: |
Il sera procédé à une analyse approfondie des secteurs de développement stratégiques du pays et au recensement des priorités en matière de développement social et économique. | UN | ﻹجراء تحليل متعمق للقطاعات اﻹنمائية الاستراتيجية في البلد وتحديد أولويات التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
C'est un privilège pour moi de pouvoir exposer à l'Assemblée les priorités stratégiques du Gouvernement croate en matière de politique étrangère. | UN | ويشرفني أن أعرض على الجمعية أولويات حكومة كرواتيا الاستراتيجية في مجال السياسة الخارجية. |
L'annexe A présente le cadre de résultats stratégiques du PFP sous forme de tableau. | UN | ويورد المرفق ألف إطار النتائج الاستراتيجية في شكل مُجّدول. |
Le cadre d'évaluation des résultats stratégiques du cadre de financement pluriannuel et les plans d'opérations reflètent les objectifs fixés conformément aux objectifs relatifs aux activités de développement déterminés au niveau international, avec pour objectif général l'élimination de la pauvreté. | UN | ويعكس إطار النتائج الاستراتيجية للإطار التمويلي المتعددة السنوات وخطط الأعمال الأهداف المحددة وفقا للغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، والتي يعد القضاء على الفقر هدفا شاملا فيها. |
Cadre de résultats stratégiques du PFP 2004-2007 | UN | رابعا - إطار النتائج الاستراتيجية للإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 |
IV. Cadre de résultats stratégiques du PFP 2004-2007 | UN | رابعا - إطار النتائج الاستراتيجية للإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004- 2007 |
Le projet de budget d'appui biennal prévoit un appui suffisant pour les priorités stratégiques du FNUAP dans les limites des ressources disponibles. | UN | وتوفر تقديرات ميزانية الدعم لفترة السنتين الدعم الكافي للأولويات الاستراتيجية لبرنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان في حدود الموارد المتاحة. |
Priorités stratégiques du Programme de démarrage rapide | UN | الأولويات الاستراتيجية لبرنامج البداية السريعة |
Le refus des Khmers rouges de participer aux élections démocratiques et le fait qu'ils continuent de contrôler des zones stratégiques du pays constituent un facteur de déstabilisation qui compromet l'édification d'une société civile et d'une économie saine. | UN | إذ أن رفض الخمير الحمر المشاركة في الانتخابات الديمقراطية ومواصلة سيطرتهم على مناطق استراتيجية من البلد من عوامل زعزعة الاستقرار التي تعيق بناء مجتمع مدني واقتصاد سليم. |
En outre, une aide a été octroyée afin d'équiper les nouveaux bureaux de contrôle des frontières situés à des points stratégiques du pays. | UN | وعلاوة على ذلك، قدم الدعم في مجال توفير المعدات لمكاتب جديدة للمراقبة الحدودية في مواقع استراتيجية في البلد. |
En particulier, les parties ont décidé d'achever le démantèlement des ogives nucléaires stratégiques du territoire ukrainien en juin 1996. | UN | وتعهدت الأطراف بوجه خاص بإتمام عملية إزالة الرؤوس النووية الاستراتيجية من أوكرانيا بحلول حزيران/يونيه 1996. |
Valide les orientations stratégiques du programme. | UN | التصديق على الاتجاهات الاستراتيجية للبرنامج. |
Les délégations ont demandé l'établissement d'un lien solide entre la fonction d'évaluation et les priorités stratégiques du FNUAP. | UN | 60 - ودعت الوفود إلى كفالة إيجاد رابطة قوية بين وظيفة التقييم والأولويات الاستراتيجية لصندوق السكان. |
Nous y voyons une contribution importante au renforcement de la sécurité et de la stabilité stratégiques du monde. | UN | إذ نرى هذه المبادرة بوصفها إسهاماً جاداً في تعزيز الأمن والاستقرار الاستراتيجيين في العالم. |
Établi en application de la résolution 64/96 B de l'Assemblée générale, le rapport donne les grandes orientations stratégiques du sous-programme et un aperçu des réalisations marquantes et des activités de sensibilisation menées auprès des groupes intéressés. | UN | ويقدم هذا التقرير، الذي أُعد استجابة لقرار الجمعية العامة 64/96 باء، لمحة عامة عن التوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي ويسلط الضوء على الأنشطة المضطلع بها للاتصال بالفئات الرئيسية المستهدفة. |
La Chine estime que le processus de désarmement nucléaire international doit avoir pour socle la préservation de l'équilibre et de la stabilité stratégiques du monde. | UN | ترى الصين أن الحفاظ على التوازن والاستقرار الاستراتيجيين على الصعيد العالمي سيرسي دعامة سليمة ترتكز عليها العملية الدولية لنزع السلاح النووي. |
:: Présentation des lignes stratégiques du PLANEG II aux ministres de l'État, aux vice-ministres, aux directeurs généraux et autres décideurs; | UN | :: عرض التوجهات الاستراتيجية للخطة الوطنية الثانية على وزراء الدولة ونواب الوزراء والمديرين العامين وغيرهم من صانعي القرارات. |
Notant les priorités stratégiques du Groupe des Nations Unies pour le développement pour la période 2013-2016, | UN | وإذ تشير إلى الأولويات الاستراتيجية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للفترة |
53. Le quatrième sous-programme : Le projet " Cadres stratégiques " du BNUS sera mis en oeuvre pour appuyer la préparation du Plan national pour l'environnement et la consultation sectorielle de juin 1994. | UN | ٥٣ - البرنامج الفرعي الرابع: سينفذ مشروع " الاطارات الاستراتيجية " التابع لمكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية، لتعزيز إعداد الخطة الوطنية للبيئة والمشاورة القطاعية لشهر حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Cette analyse donne un aperçu des résultats des évaluations à prendre en compte pour l'établissement des priorités stratégiques du FNUAP. | UN | ويقدم هذا التحليل لمحة عن نتائج التقييم المتصلة بالمجالات التي تحظى بالأولوية الاستراتيجية لدى الصندوق. |