suivi de la session extraordinaire sur la crise alimentaire mondiale | UN | متابعة الدورة الاستثنائية المتعلقة بأزمة الغذاء العالمية |
De nombreux pays utilisent de multiples mécanismes pour le suivi de la session extraordinaire. | UN | وقد عمد العديد من البلدان إلى استخدام آليات متعددة الأغراض في متابعة الدورة الاستثنائية. |
Des parlementaires et des ONG ont apporté leur appui au suivi de la session extraordinaire. | UN | 17 - وقدم البرلمانيون والمنظمات غير الحكومية الدعم لعملية متابعة الدورة الاستثنائية. |
Le projet de résolution dont est aujourd'hui saisie l'Assemblée vise à promouvoir le suivi de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants. | UN | مشروع القرار المعروض الآن على الجمعية يهدف إلى تعزيز متابعة نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل. |
suivi de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants | UN | متابعة نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل |
:: suivi de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée à l'enfant | UN | :: متابعة دورة الجمعية العامة للأمم المتحدة الاستثنائية المعنية بالطفل |
Ainsi, il ne faut pas perdre de temps dans des discussions concernant les procédures de suivi de la session extraordinaire. | UN | وباالتالي، فإنه لا يجوز تضييع الوقت في مناقشات بشأن إجراءات متابعة الدورة الاستثنائية. |
L'orateur est reconnaissant au Président du Sénégal pour son initiative visant à assurer le suivi de la session extraordinaire sur le plan régional. | UN | كما أعرب عن امتنانه لرئيس جمهورية السنغال نظراً لمبادرته المتمثلة في متابعة الدورة الاستثنائية على الصعيد الإقليمي. |
Les participants ont dit que le suivi de la session extraordinaire devrait entraîner non pas davantage de bureaucratie mais des résultats réels. | UN | وقال مشاركون إن متابعة الدورة الاستثنائية ينبغي أن تفضي لا إلى مزيد من المعاملات البيروقراطية، بل إلى نتائج فعلية. |
17/15 suivi de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'examen et à l'évaluation d'ensemble de la mise en oeuvre d'Action 21 | UN | متابعة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 |
Forces et faiblesses dans le suivi de la session extraordinaire consacrée aux enfants | UN | مواطن القوة والضعف في متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
suivi de la session EXTRAORDINAIRE DE L'ASSEMBLEE GENERALE CONSACREE A L'EXAMEN ET A L'EVALUATION D'ENSEMBLE DE L'APPLICATION | UN | متابعة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لإجراء استعراض شامل |
17/15 suivi de la session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée à l’examen et à l’évaluation d’ensemble de la mise en oeuvre d’Action 21 | UN | متابعة الدورة اﻹستثنائية للجمعية العامة بغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ |
consacrée aux enfants suivi de la session extraordinaire consacrée aux enfants | UN | متابعة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل |
suivi de la session extraordinaire de l'Assemblée générale | UN | متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
D. suivi de la session extraordinaire sur la crise alimentaire mondiale | UN | دال - متابعة الدورة الاستثنائية المتعلقة بأزمة الغذاء العالمية |
— suivi de la session de fond du Conseil économique et social; | UN | - متابعة الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي - استعراضات منتصف المدة |
Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) s’occupe des activités de suivi de la session. | UN | وينشط برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في متابعة نتائج الدورة الاستثنائية. |
Rapport du Secrétaire général sur le suivi de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل |
suivi de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants | UN | متابعة دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل |
Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) devrait mettre l'accent sur son rôle centralisateur dans le suivi de la session extraordinaire mais le succès dépendra en dernière analyse de l'engagement politique et financier des États Membres. | UN | وينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يكثف دوره بوصفه جهة تنسيق لمتابعة الدورة الاستثنائية، لكن النجاح سيعتمد في خاتمة المطاف على الالتزام السياسي والمالي من جانب الدول اﻷعضاء. |
Prenant acte de la participation de la société civile au processus d'élaboration du rapport national, il a recommandé que celleci soit également pleinement associée au suivi de la session. | UN | وأشارت إلى مشاركة المجتمع المدني في العملية التحضيرية لإعداد التقرير الوطني، فأوصت بإشراك المجتمع المدني أيضاً وبشكل كامل في متابعة أعمال الدورة. |