ويكيبيديا

    "supplémentaires demandés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإضافية المطلوبة
        
    • الإضافية المقترحة
        
    • إضافية مطلوبة
        
    • الإضافي المطلوب
        
    • الاضافية المطلوبة
        
    • اﻹضافية المقدمة امتثالا
        
    • الإضافية التي طُلبت
        
    • الإضافية المقترح
        
    • اﻹضافية المطلوبة من
        
    • اﻹضافية من الموظفين
        
    • المقترح رصدها
        
    • الإضافية للبعثة
        
    • الجديدة المطلوبة
        
    Les postes supplémentaires demandés sont justifiés de façon détaillée dans les paragraphes 118 à 159. UN أما المبررات التفصيلية للوظائف الإضافية المطلوبة فترد في الفقرات 118 إلى 159.
    Le Conseil a en outre recommandé que des rappels soient systématiquement adressés aux organisations non gouvernementales qui ne produisent pas les documents supplémentaires demandés. UN وأوصى المجلس كذلك بتوجيه رسائل تذكيرية منتظمة إن لم تقدم المنظمات غير الحكومية الوثائق الإضافية المطلوبة.
    Ceux-ci doivent fournir les renseignements supplémentaires demandés dans les 60 jours. UN وعلى الدول المصدرة أو العراق تقديم المعلومات الإضافية المطلوبة منها في غضون 60 يوما.
    En ce qui concerne les montants supplémentaires demandés au titre du personnel, le Comité considère que le Service de la gestion des placements a besoin de renforts indépendamment des résultats que donneront les mesures visées au paragraphe 17 et recommande donc l'approbation des cinq postes demandés. UN وفيما يخص الموارد الإضافية المقترحة من الموظفين، تدرك اللجنة احتياج دائرة إدارة الاستثمارات إلى موارد إضافية بصرف النظر عن نتائج التدابير المشار إليها في الفقرة 17 أعلاه.
    Crédits supplémentaires demandés dans le présent rapport (A/61/525 et Add.1 à 5) UN اعتمادات إضافية مطلوبة في التقرير الحالي (A/61/525 و Add.1-5)
    Le Comité recommande de ne pas approuver les crédits supplémentaires demandés. UN ولا توصي اللجنة بالموافقة على التمويل الإضافي المطلوب.
    Ceux-ci doivent fournir les renseignements supplémentaires demandés dans les 60 jours. UN وعلى الدول المصدرة أو العراق تقديم المعلومات الإضافية المطلوبة منها في غضون 60 يوما.
    Invitant l'État partie à faire figurer les renseignements supplémentaires demandés dans son prochain rapport périodique. UN دعيت الدولة الطرف إلى إدراج المعلومات الإضافية المطلوبة في تقريرها الدوري القادم.
    Le montant net des crédits supplémentaires demandés s'élève à 15 051 600 dollars des États-Unis au titre du chapitre 3 (affaires politiques) et à 2 523 200 dollars des États-Unis au titre du chapitre 35 (contributions du personnel). UN وأوضحت أن صافي مجموع الاعتمادات الإضافية المطلوبة يبلغ 600 051 15 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، و 200 523 2 دولار في إطار الباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    On trouvera au tableau 11 une ventilation par chapitre des crédits supplémentaires demandés. UN وتصنف الموارد الإضافية المطلوبة حسب أبواب الميزانية في الجدول 11.
    Le montant révisé des crédits nécessaires, ainsi que les effectifs correspondants, sont indiqués aux tableaux 3 et 4, respectivement. De brèves explications sur les postes supplémentaires demandés sont fournies ci-après. UN وترد التقديرات المنقحة للاحتياجات من الموارد في الجدول 3 وجدول الموظفين المقابل لها في الجدول 4، فيما يرد أدناه وصف موجز للوظائف الإضافية المطلوبة.
    Les postes supplémentaires demandés pour le Bureau des affaires juridiques sont les suivants : UN 165 - وتشمل الوظائف الإضافية المطلوبة لمكتب الشؤون القانونية ما يلي:
    Toutefois, invoquant les motifs exposés au paragraphe 23 ci-dessus, le Comité recommande l'approbation des postes supplémentaires demandés. UN وعلى الرغم من هذا، وللأسباب المبينة في الفقرة 23 أعلاه، توصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الإضافية المطلوبة.
    La même délégation a ajouté qu'elle appréciait le fait que le Fonds avait tenu compte des observations qu'elle avait faites lors de la réunion informelle de présession, et que les renseignements supplémentaires demandés avaient été fournis dans un rectificatif. UN وأضاف الوفد ذاته أنه يشعر بالارتياح لأن التعليقات التي أبداها في الاجتماع غير الرسمي المعقود قبل الدورة قد أخذها الصندوق في الاعتبار وأن المعلومات الإضافية المطلوبة قدمت في إطار التصويب.
    Le Comité a été informé que ces 20 emplois de temporaire feraient partie des 80 emplois supplémentaires demandés par le Secrétaire général pour assurer la sécurité dans les nouvelles prévisions de dépenses. UN وجرى أيضا إيضاح أن هذه الوظائف الـ 20 ستشكل جزءا من الوظائف الأمنية الـ 80 الإضافية المطلوبة في المقترح الحالي للأمين العام.
    [SP] Lettre demandant des précisions sur les renseignements supplémentaires demandés UN [الدولة الطرف] رسالة لطلب توضيحات بشأن المعلومات الإضافية المطلوبة
    Informant que les renseignements supplémentaires demandés devront figurer dans le prochain rapport périodique, attendu le 31 juillet 2012. UN تفيد أن المعلومات الإضافية المطلوبة يجب إدراجها في التقرير الدوري المقبل الذي يحل موعد تقديمه في 31 تموز/يوليه 2012.
    Les crédits supplémentaires demandés concernent principalement le renforcement de la section du droit administratif et le perfectionnement du système de gestion des aptitudes. UN 129 - وتتعلق الموارد الإضافية المقترحة أساسا بـ (أ) تعزيز قسم القانون الإداري و (ب) مواصلة تطوير نظام إدارة المواهب.
    Suppression de 4 postes de fonctionnaire chargé des transports (Abyei, Ed Damazin, Kadugli, Malakal) afin de permettre la création des postes supplémentaires demandés à la Section des ressources humaines UN إلغاء وظائف 4 من موظفي النقل (أبيي، الدمازين، كادقلي، ملكال) لاستيعاب وظائف إضافية مطلوبة في قسم الموارد البشرية
    Le Comité recommande d'approuver les crédits supplémentaires demandés au titre des services contractuels et de l'acquisition de progiciels. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على التمويل الإضافي المطلوب تحت بند الخدمات التعاقدية واقتناء البرامجيات.
    Le Comité n'est pas non plus convaincu que la Division de l'Asie et du Moyen-Orient ait besoin, au stade actuel, de tous les postes supplémentaires demandés. UN كما أن اللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بالحاجة حاليا إلى جميع الوظائف الاضافية المطلوبة لشعبة آسيا والشرق اﻷوسط.
    En réponse aux recommandations formulées pour 2012, l'UNICEF avait fourni au Comité des commissaires aux comptes les renseignements supplémentaires demandés concernant les catégories de charges et intégré le suivi de l'exécution du budget. UN 94 - واستجابة للتوصيات المتعلقة بعام 2012، قدمت اليونيسيف إلى مجلس مراجعي الحسابات الإقرارات الإضافية التي طُلبت في ما يتعلق بتصنيف التكاليف وأدمج المنظمة تقريرها المتعلق بالميزانية.
    Les postes supplémentaires demandés se répartissent comme suit : UN وتشمل الوظائف الإضافية المقترح إنشاؤها ما يلي:
    234. On se félicite de la communication d'un document détaillé contenant les renseignements supplémentaires demandés à l'État partie. UN ٢٣٤ - ترحب اللجنة بتقديم وثيقة مفصلة تحتوي على المعلومات اﻹضافية المطلوبة من الدولة الطرف.
    On trouvera à l'annexe V la justification des postes supplémentaires demandés. UN ويتضمن المرفق الخامس مبررات الاحتياجات اﻹضافية من الموظفين.
    Le Comité recommande donc à l'Assemblée de ne pas approuver la création du poste temporaire de juriste à Entebbe pour le Bureau de l'aide juridique au personnel, ni les crédits supplémentaires demandés au titre des voyages et les autres objets de dépense correspondant à l'emploi de temporaire proposé. UN ولذلك توصي اللجنةُ بعدم الموافقة على اقتراح إنشاء منصب لموظفٍ قانوني في مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في عنتيبي في إطار المساعدة المؤقتة العامة، وتوصي أيضا بعدم الموافقة على الموارد المقترح رصدها للسفر في مهام رسمية والموارد غير المتعلقة بالوظائف ذات الصلة بالمنصب المقترح.
    On trouvera ci-après une ventilation des effectifs supplémentaires demandés, par composante. UN وقد نسبت الموارد البشرية الإضافية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى فرادى العناصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد