ويكيبيديا

    "sur l'organisation des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن الأمم
        
    • على الأمم
        
    • المتعلقة بالأمم
        
    • بشأن الأمم
        
    • المتعلق بالأمم
        
    • حول اﻷمم
        
    • نشر المعلومات عن اﻷمم
        
    Au cours des quatre dernières années, elle a publié quelque 100 articles ponctuels sur l'Organisation des Nations Unies ou sur les données des Nations Unies. UN وقد نشرت حوالى 100 مقالة عن الأمم المتحدة أو عن بيانات الأمم المتحدة، خلال السنوات الأربع الماضية.
    A donné des conférences dans les universités et au niveau communautaire sur l'Organisation des Nations Unies et la question de l'égalité des sexes. UN ألقت محاضرات في عدد من الجامعات والتجمعات عن الأمم المتحدة ومسألة المساواة بين الجنسين
    Jakarta : Dialogue interactif sur l'Organisation des Nations Unies et la paix, représentation théâtrale et musicale et prière interconfessionnelle pour la paix, organisés en association avec l'Atmajaya Catholic University UN جاكراتا: حوار تفاعلي عن الأمم المتحدة والسلام وعرض مسرحي موسيقي وكذلك صلاة مشتركة بين الأديان من أجل السلام، وقد نُظم الحدث بالمشاركة مع جامعة أتماجيا الكاثوليكية.
    Le projet de résolution dont l'Assemblée générale est saisie porte exclusivement sur l'Organisation des Nations Unies. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية يركز على الأمم المتحدة تحديدا.
    En l'occurrence, l'accident de la centrale nucléaire de Tchernobyl a eu une profonde incidence sur l'Organisation des Nations Unies. UN وقد كان لكارثة من هذا النوع - ألا وهي حادث محطة تشيرنوبيل للقدرة النووية - تأثير عميق على الأمم المتحدة.
    L'organisation a diffusé des informations sur l'Organisation des Nations Unies dans le pays avec l'aide d'adultes bénévoles. UN تعمم المنظمة المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة في البلد بمساعدة متطوعين بالغين.
    Nos réflexions sur l'Organisation des Nations Unies doivent être centrées sur trois questions clefs. UN ويجب أن تركز أفكارنا بشأن الأمم المتحدة على ثلاثة جوانب أساسية هي:
    Séminaire d'experts sur l'Organisation des Nations Unies et la réforme de l'appareil de sécurité UN حلقة دراسية على مستوى الخبراء عن الأمم المتحدة وإصلاح قطاع الأمن
    Elle a également participé à des activités menées en collaboration avec le Département de l'information et le Centre d'information des Nations Unies pour diffuser des informations sur l'Organisation des Nations Unies. UN وشاركت أيضاً في أنشطة جرى القيام بها بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام ومركز الأمم المتحدة للإعلام بشأن نشر المعلومات عن الأمم المتحدة.
    Un autre intervenant, qui prenait la parole au nom de plusieurs pays, a constaté que la restructuration du Département avait donné un nouveau souffle à ses travaux et avait facilité la diffusion d'informations ciblées sur l'Organisation des Nations Unies. UN ولاحظ متكلم، متحدثا أيضا باسم مجموعة كبيرة، أن إعادة هيكلة الإدارة أضفت زخما على عمل الإدارة مما أفضى إلى تبليغ معلومات هادفة ومركزة عن الأمم المتحدة.
    Information générale sur l'Organisation des Nations Unies - La Charte, l'Organisation, les autres organismes des Nations Unies, les enseignements tirés de l'expérience des pays UN معلومات أساسية عن الأمم المتحدة - ميثاق الأمم المتحدة، المنظمة، وكالات الأمم المتحدة الأخرى، الدروس الوطنية المستفادة
    - Discussion en panel sur l'Organisation des Nations Unies et le Moyen-Orient, 24 mars 2005. UN - حلقة نقاش عن الأمم المتحدة والشرق الأوسط، 24 آذار/مارس 2005.
    y. Production de documentaires sur l'Organisation des Nations Unies (Service d'information des Nations Unies à Genève); UN ذ - إنتاج برامج وثائقية عن الأمم المتحدة (دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف)؛
    70. Réaffirme qu'il importe de continuer de gérer, à l'intention des États Membres, un fonds multilingue d'ouvrages, périodiques et autres documents sur papier, afin que la Bibliothèque demeure une source largement accessible d'informations sur l'Organisation des Nations Unies et ses activités; UN 70 - تكرر التأكيد على ضرورة الاحتفاظ بنسخة ورقية لمجموعة متعددة اللغات من الكتب والنشرات الدورية وغير ذلك من المواد، تكون في متناول الدول الأعضاء، مع ضمان أن تظل المكتبة موردا متاحا على نطاق واسع للمعلومات عن الأمم المتحدة وأنشطتها؛
    Une section du rapport est consacrée à l'ensemble du système des Nations Unies tandis que l'autre porte uniquement sur l'Organisation des Nations Unies. UN ويتضمن التقرير فرعين منفصلين أحدهما يتناول التقدم المحرز على نطاق منظومة الأمم المتحدة والآخر يقتصر على الأمم المتحدة.
    Cet espoir repose aujourd'hui en grande partie sur l'Organisation des Nations Unies. UN وقسم كبير من هذا الأمل يتوقف اليوم على الأمم المتحدة.
    La Chronique des Nations Unies publie des articles de chefs d'État et de hauts fonctionnaires qui proposent des commentaires vifs et pénétrants sur l'Organisation des Nations Unies et les principaux problèmes qu'elle rencontre. UN ونُشرت فيها مقالات لرؤساء الدول وكبار المسؤولين الحكوميين الذين أوردوا تعليقات جريئة وواضحة المعالم على الأمم المتحدة وشواغلها الحيوية.
    Le fait qu'après toutes ces années, la question de Palestine soit toujours dans l'attente d'un règlement pacifique pèse lourdement sur l'Organisation des Nations Unies. UN والواقع، أن قضية فلسطين ما زالت بعد كل هذه السنين، تنتظر تسوية سِلمية، وما زالت تُلقي بظلالها الكثيفة على الأمم المتحدة.
    64. Prie le Secrétaire général de continuer à tirer pleinement parti des derniers progrès de l'informatique pour diffuser de façon économique et rapide des informations sur l'Organisation des Nations Unies, selon les priorités fixées par l'Assemblée générale dans ses résolutions et compte tenu de la diversité linguistique de l'Organisation ; UN 64 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة الاستفادة بشكل كامل من التطورات الحديثة في مجال تكنولوجيا المعلومات بهدف تحسين النشر السريع للمعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة، بطريقة تراعي الفعالية من حيث التكلفة، وفقا للأولويات التي تحددها الجمعية العامة في قراراتها ومع أخذ التنوع اللغوي للمنظمة في الاعتبار؛
    au débat thématique de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'Organisation des Nations Unies et la gouvernance économique mondiale UN مساهمات مجموعة الحوكمة العالمية في المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الأمم المتحدة والحوكمة الاقتصادية العالمية
    En juillet 2011, les deux départements ont collaboré pour le lancement d'un site Web remanié et actualisé dans les six langues officielles sur l'Organisation des Nations Unies et la décolonisation. UN وفي تموز/يوليه 2011، تعاونت الإدارتان في الشروع في إعادة تصميم وتحديث موقع الشبكة المتعلق بالأمم المتحدة وإنهاء الاستعمار، وذلك باللغات الرسمية الست.
    Un diagramme mural présentant les divers organes des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme (DPI/1549) et une brochure sur l'Organisation des Nations Unies et les droits de l'homme (DPI/1774) ont également été publiés et diffusés dans le monde entier. UN وتم أيضاً إنتاج رسم بياني يعلق على الجدران (DPI/1549) حول آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وكتيب حول اﻷمم المتحدة وحقوق اﻹنسان (DPI/1774) وتم توزيعهما على نطاق عالمي.
    Îles du Pacifique de renseignements sur l'Organisation des Nations Unies et le régime UN نشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة ونظام الوصاية الدولي في اﻷقاليم المشمولة بالوصاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد