Élaboration d'un guide sur la Convention de New York de 1958 | UN | إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958 |
a) Appui à l'application de la Convention Compilation et analyse des résultats et conclusions des ateliers sur la Convention de Rotterdam | UN | تجميع وتحليل نتائج واستنتاجات حلقات التدريب العملي بشأن اتفاقية روتردام |
Il a également regretté le récent décès de M. Matthew Gubb, Directeur du Centre international d'écotechnologie du PNUE et Coordonnateur initial des négociations sur la Convention de Minamata. | UN | وأعرب عن أسفه أيضاً لوفاة السيد ماتيو غوب مؤخراً، مدير المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج البيئة، ومنسق المراحل الأولى للمفاوضات بشأن اتفاقية ميناماتا. |
Annexe 36 Rapport sur la Convention de l'OIT n° 138. | UN | التذييل رقم 36 التقرير المتعلق باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 |
Sur cette toile de fond, la Note sur la protection internationale présentée cette année, couvrant la période depuis la mi-2000, porte essentiellement sur la Convention de 1951. | UN | وبناء على هذه المعلومات الأساسية، فإن مذكرة هذا العام عن الحماية الدولية، التي تغطي الفترة منذ منتصف عام 2000، ستركز اهتمامها على اتفاقية عام 1951 ذاتها. |
Il a demandé que le secrétariat organise un certain nombre d'ateliers régionaux sur la Convention de Rotterdam, structurés initialement en tant qu'ateliers de sensibilisation. | UN | فقد طلبت اللجنة من الأمانة أن تنظم عدداً من حلقات العمل الإقليمية عن اتفاقية روتردام، وضعت أصلاً باعتبارها حلقات عمل لزيادة التوعية. |
S'agissant de cette dernière proposition, un autre représentant, auquel se sont joints deux autres, a renvoyé à un projet de résolution sur la Convention de Bamako dont était saisi le groupe de contact sur les produits chimiques et les déchets. | UN | وفيما يتعلق بهذا الاقتراح الأخير، استرعى ممثل آخر، يؤيده ممثلان آخران، الانتباه إلى أن مشروع القرار الخاص باتفاقية باماكو يقوم بمناقشته فريق الاتصال المعني بالمواد الكيميائية والنفايات. |
Le Guide de la CNUDCI sur la Convention de New York a été élaboré à cette fin. | UN | وقد أُعدَّ دليل الأونسيترال بشأن اتفاقية نيويورك بهدف الوفاء بهذا الطلب. |
Élaboration d'un guide sur la Convention de New York de 1958 | UN | إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958 |
Élaboration d'un guide sur la Convention de New York | UN | إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958 |
Annexe: Guide de la CNUDCI sur la Convention de New York | UN | المرفق: دليل الأونسيترال بشأن اتفاقية نيويورك |
1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur la Convention de Bâle; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن اتفاقية بازل؛ |
Le débat plénier sur la Convention de 1951 et le Protocole de 1967 relatif au statut des réfugiés et les besoins de la protection des réfugiés dans le monde contemporain. | UN | مناقشة عامة بشأن اتفاقية عام 1951 أو بروتوكولها الاختياري لعام 1967 المتعلقين بمركز اللاجئين والاحتياجات الخاصة بحماية اللاجئين في السياق المعاصر. |
C. Élaboration d'un guide sur la Convention de New York | UN | جيم- إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958 |
D'une manière générale, elle a été d'avis à cette session que les travaux devraient aboutir à l'élaboration d'un guide sur la Convention de New York afin de promouvoir une interprétation et une application uniformes du texte. | UN | ورأت اللجنة عموما في تلك الدورة أنه يُفترض أن يتمخَّض العمل عن وضع دليل بشأن اتفاقية نيويورك، بهدف التشجيع على توحيد تفسيرها وتطبيقها. |
138. À sa session en cours, la Commission était saisie d'un extrait du guide sur la Convention de New York pour examen (A/CN.9/786). | UN | 138- وكان معروضا على اللجنة في دورتها الحالية مقتطفٌ من الدليل المتعلق باتفاقية نيويورك (A/CN.9/786) للنظر فيه. |
13. À sa quarante-sixième session, la Commission sera saisie d'extraits du guide sur la Convention de New York pour examen (A/CN.9/786). | UN | 13- وسوف يُعرض على اللجنة في دورتها السادسة والأربعين مقتطفات من الدليل المتعلق باتفاقية نيويورك للنظر فيها (A/CN.9/786). |
L'objet de la base de données est de mettre à la disposition du public les informations recueillies lors de la préparation du Guide sur la Convention de New York, y compris des renseignements détaillés sur l'interprétation judiciaire de la Convention par les États parties. | UN | والغرض من قاعدة البيانات تلك هو جعل المعلومات التي جُمعت لإعداد الدليل المتعلق باتفاقية نيويورك متاحة لعامة الناس بما في ذلك معلومات مفصّلة عن كيفية تفسير تلك الاتفاقية تفسيراً قضائياً من جانب الدول الأطراف. |
26. Lors de l’établissement du présent rapport, le texte des commentaires sur la Convention de 1988 faisait l’objet d’une mise au point définitive avant impression. | UN | 26- وقت إعداد هذا التقرير، كان التعليق على اتفاقية عام 1988 يوضع في صيغته النهائية قبل إرساله الى الطباعة. |
Il faut examiner plus avant la notion de souveraineté sur les ressources en eau douce partagées et l'impact du projet d'articles sur la Convention de 1997 sur le droit relatif à l'utilisation des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation. | UN | وثمة حاجة لمواصلة النظر في مفهوم السيادة على الموارد المشتركة للمياه العذبة وأثر مشاريع المواد على اتفاقية عام 1997 المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية. |
Des informations sur la Convention de Rotterdam seront également incluses dans le manuel relatif à l'initiative douanes vertes qui est en cours d'élaboration. | UN | كما سيتم تضمين معلومات عن اتفاقية روتردام في الكتيب الإرشادي لمبادرة الجمارك الخضراء الذي هو قيد الإعداد. |
Avant-propos - Guide de la CNUDCI sur la Convention de New York | UN | تصدير - دليل الأونسيترال الخاص باتفاقية نيويورك |
Le cadre général proposé comprend sept parties et est fondé pour une bonne part sur la Convention de 1997 sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation, bien que l'on ait reconnu que les principes énoncés dans cette convention ne pouvaient être appliqués mutatis mutandis aux eaux souterraines. | UN | ويشمل الإطار العام المقترح سبعة أجزاء ويستند إلى حد كبير إلى اتفاقية عام 1997 بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية، رغم التسليم بأن مبادئ هذه الاتفاقية لا يمكن أن تطبق، مع التعديل اللازم، على المياه الجوفية. |
80. Le PNUCID a mis la dernière main au commentaire juridique sur la Convention de 1988, donnant ainsi suite à la résolution 1993/42 du Conseil économique et social, en date du 27 juillet 1993. | UN | ٨٠ - واستكمل اليوندسيب التعليق القانوني على اتفاقية سنة ١٩٨٨ ، الذي أعد عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٤٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ . |