Rapport du Secrétaire général sur la liquidation définitive des avoirs de la Mission des Nations Unies au Soudan | UN | تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في السودان |
La décision que l'Assemblée générale est invitée à prendre consistera, comme il est indiqué au paragraphe 6, à prendre note du rapport sur la liquidation définitive des avoirs de la MINUHA. | UN | واﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامـــة، كما ورد في الفقرة ٦، هو أن تحيط علما بالتقرير عن التصرف النهائي في أصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Le rapport sur la liquidation définitive des avoirs de l'ONUB a été présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | قُدِّم التقرير عن التصرف النهائي في أصول عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة |
En outre, le Conseil de sécurité a invité le Secrétaire général à présenter un rapport sur la liquidation définitive des avoirs de l'ONUMOZ dans le cadre du retrait de celle-ci. | UN | كذلك دعا المجلس اﻷمين العام الى تقديم تقرير عن التصرف النهائي في أصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ضمن إطار انسحاب العملية المذكورة. |
Le Conseil de sécurité invite le Secrétaire général à présenter un rapport sur la liquidation définitive des avoirs de l'ONUMOZ dans le cadre du retrait de celle-ci. | UN | " ويدعو مجلس اﻷمن اﻷمين العام إلى أن يقدم تقريرا عن التخلص النهائي من أصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ضمن إطار سحب العملية. |
L’Assemblée générale a également pris note du rapport du Secrétaire général sur la liquidation définitive des avoirs de la Mission d’observation (décision 53/478). | UN | كما أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير اﻷمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة المراقبين )المقرر ٥٣/٤٧٨(. |
6. L'Assemblée générale est invitée à prendre note du rapport sur la liquidation définitive des avoirs de la MINUHA. | UN | ٦ - اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة هو أن تحيط علما بالتقرير عن التصرف النهائي في أصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
9. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la liquidation définitive des avoirs de la Mission voir A/51/764/Add.1. | UN | ٩ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن التصرف النهائي في أصول البعثة)٦(؛ |
Le rapport du Secrétaire général contient des informations détaillées sur la liquidation définitive des avoirs de la MINUEE, dont la valeur d'inventaire totale s'élevait à 57 034 100 dollars au 7 décembre 2010. | UN | 5 - يقدم تقرير الأمين العام معلومات مفصلة عن التصرف النهائي في أصول البعثة التي بلغ مجموع قيمتها الدفترية 100 034 57 دولار في 7 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
9. Prend note du rapport du Secrétaire général sur la liquidation définitive des avoirs de la Mission; | UN | 9 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية()؛ |
9. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la liquidation définitive des avoirs de la Mission ; | UN | 9 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية()؛ |
Le rapport sur la liquidation définitive des avoirs de la FORDEPRENU (A/55/390) a été publié le 15 septembre 2000. | UN | وصدر التقرير عن التصرف النهائي في أصول " قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي " في 15 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/390). |
Rapport du Secrétaire général sur la liquidation définitive des avoirs de la MONUA (A/56/900) | UN | تقرير الأمين عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا (A/56/900) |
Le Comité rappelle que le Secrétaire général a donné des informations sur la liquidation définitive des avoirs de la MANUTO (A/60/703). | UN | وتشير اللجنة إلى أن الأمين العام قدم معلومات عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية (A/60/703). |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur la liquidation définitive des avoirs de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA) (A/56/900). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا (A/56/900). |
a) Prend note du rapport du Secrétaire général sur la liquidation définitive des avoirs de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola et du rapport y relatif du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | (أ) تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا() وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()؛ |
14. Le rapport du Secrétaire général sur la liquidation définitive des avoirs de la MINUHA (A/51/764/Add.1), daté du 11 mars 1997, a été présenté conformément à la section VII de la résolution 49/233 A de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1994. | UN | ١٤ - قدم تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١١ آذار/مارس ١٩٩٧ عن التصرف النهائي في أصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي (A/51/764/Add.1) عملا بالفـــرع سابعا من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١. |
Il attend avec intérêt, à cet égard, le rapport sur la liquidation définitive des avoirs de l'ONUMOZ dans le cadre du retrait de l'Opération qu'il a demandé au Secrétaire général d'établir dans sa déclaration du 7 septembre 1994 (S/PRST/1994/51). | UN | وهو يتطلع، في هذا الصدد، الى التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام عن التصرف النهائي في أصول العملية، وذلك ضمن إطار سحب العملية على النحو المطلوب في بيان المجلس المــؤرخ ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ (S/PRST/1994/51). |
32. Au huitième paragraphe de la déclaration sur le Mozambique faite par le Président du Conseil de sécurité le 7 septembre 1994 (S/PRST/1994/51), le Conseil m'a invité à présenter un rapport sur la liquidation définitive des avoirs de l'ONUMOZ dans le cadre du retrait de celle-ci. | UN | ٣٢ - في الفقرة الثامنة من البيان الخاص بموزامبيق الصادر عن رئيس مجلس اﻷمن في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )S/PRST/1994/51(، دعاني المجلس الى أن أقدم تقريرا عن التخلص النهائي من أصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ضمن إطار سحب العملية. |