ويكيبيديا

    "sur la migration internationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن الهجرة الدولية
        
    • المعني بالهجرة الدولية
        
    • المتعلق بالهجرة الدولية
        
    • عن الهجرة الدولية
        
    • المعنية بالهجرة الدولية
        
    • المتعلقة بالهجرة الدولية
        
    • حول الهجرة الدولية
        
    • المعني بالهجرة والتنمية
        
    Dans les conditions actuelles, alors que le monde est confronté à la menace croissante du terrorisme, il est particulièrement important d'obtenir des informations fiables et détaillées sur la migration internationale. UN وفي الوقت الذي يواجه فيه العالم تهديدا متزايدا للإرهاب أصبح من المهم بشكل استثنائي أن نحصل على معلومات مفصلة يمكن الاعتماد عليها بشأن الهجرة الدولية.
    Rapport du Processus d'Helsinki sur la migration internationale UN تقرير اجتماع عملية هلسنكي بشأن الهجرة الدولية
    1. La destination principale du rapport sera la présentation des différentes sources de données, utilisées et potentielles, sur la migration internationale en Bulgarie. UN 1- الغرض الرئيسي من التقرير هو عرض المصادر المختلفة للبيانات، المستخدمة والممكنة، بشأن الهجرة الدولية في بلغاريا.
    Le système des Nations Unies a besoin d'un mécanisme approprié de suivi du Dialogue de haut niveau sur la migration internationale et le développement. UN وتدعو الحاجة إلى أن توجد في إطار منظومة الأمم المتحدة آلية ملائمة لمتابعة الحوار رفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية.
    Deuxième Réunion de coordination des Nations Unies sur la migration internationale UN الاجتماع التنسيقي الثاني للأمم المتحدة المتعلق بالهجرة الدولية
    Nous attendons avec intérêt également le dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur la migration internationale et le développement, prévu en 2006. UN كما نتطلع قدما إلى حوار الجمعية العامة الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية، الذي سيجرى في عام 2006.
    L'Assemblée générale est la meilleure tribune où puisse se tenir un débat général sur la mobilité humaine en vue de l'adoption d'une convention sur la migration internationale. UN واسترسل قائلا إن الجمعية العامة تعد أفضل منتدى لإطلاق نقاش على المستوى العالمي بشأن التنقل البشري بهدف الوصول إلى اعتماد اتفاقية بشأن الهجرة الدولية.
    Après le Dialogue de haut niveau organisé par les Nations Unies sur la migration internationale et le développement en 2006, le dialogue international s'est poursuivi dans le cadre du Forum mondial sur la migration et le développement. UN وبعد الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي انعقد في عام 2006، استمر الحوار الدولي في المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    À cet égard, ils se sont félicités de la décision de l'Assemblée générale de tenir un débat thématique informel d'une journée en 2011 sur la migration internationale et le développement, et un nouveau Dialogue de haut niveau en 2013. UN وفي هذا السياق، رحب رؤساء الدول والحكومات بقرار الجمعية العامة إجراء نقاش غير رسمي لمدة يوم واحد عام 2011، بشأن موضوع الهجرة والتنمية الدولية، والحوار الرفيع المستوى الجديد بشأن الهجرة الدولية في عام 2013.
    L'un et l'autre contiennent les informations clefs les plus récentes sur la migration internationale dans tous les pays et toutes les régions du monde, notamment les estimations des stocks de migrants, des flux migratoires nets et des envois de fonds des réfugiés et des travailleurs migrants. UN ويعرض الرسم البياني والتقرير آخر المعلومات الرئيسية المتاحة بشأن الهجرة الدولية في جميع البلدان والمناطق بالعالم، بما في ذلك تقديرات أعداد المهاجرين، وصافي تدفقات الهجرة، واللاجئون وتحويلات العمال.
    Ces estimations sont complétées par des informations sur les vues et politiques des gouvernements sur la migration internationale et sur la ratification, par les pays Membres de l'ONU, des instruments sur la question. UN وتكتمل هذه التقديرات بمعلومات عن آراء الحكومات وسياساتها بشأن الهجرة الدولية وحالة تصديق البلدان على صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بالهجرة الدولية.
    Le dialogue de haut niveau sur la migration internationale et le développement donnera à la communauté internationale l'occasion d'examiner le problème à fond sous tous ses aspects. UN ومن شأن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية أن يتيح فرصة للمجتمع الدولي لبحث هذه المسألة بحثاً دقيقا من كل جوانبها.
    La réunion du Processus d'Helsinki sur la migration internationale s'est tenue à Mexico les 25 et 26 juillet 2006. UN عقد اجتماع عملية هلسنكي بشأن الهجرة الدولية في مكسيكو سيتي يومي 25 و 26 تموز/يوليه 2006.
    Elle a financé et coordonné l'établissement de cinq rapports techniques d'information — une étude de cas pour chacune des cinq sous-régions du ressort de l'OUA en vue de la réunion d'experts sur la migration internationale de la main-d'oeuvre en Afrique (1995). UN وقد مولت ونسقت إعداد خمس ورقات معلومات أساسية تقنية - إحداها دراسة حالة لكل من اﻷقاليم الفرعية الخمسة في منظمة الوحدة الافريقية معدة لاجتماع الخبراء المعني بالهجرة الدولية للعمال في افريقيا عام ٥٩٩١.
    Les documents résultant de ces efforts ont été présentés lors de diverses réunions régionales, y compris la vingt-neuvième session de la Commission, en 2002, et la Conférence panaméricaine sur la migration internationale : droits de l'homme et trafic des êtres humains dans les Amériques, qui s'est tenue au Chili en 2002. UN وجرى تجميع الوثائق الصادرة عن هذه الجهود في اجتماعات إقليمية متعددة، بما فيها دورة اللجنة التاسعة والعشرون المعقودة في عام 2002، ومؤتمر نصف الكرة المعني بالهجرة الدولية: حقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص في الأمريكتين، المعقود في شيلي في عام 2002.
    La participation du HCR à la réunion de coordination de juillet 2002 sur la migration internationale, convoquée par la Division des Nations Unies sur la population, a essayé de renforcer la coopération avec d'autres institutions dans ce domaine. UN وكانت مشاركة المفوضية في تموز/يوليه 2002 في الاجتماع التنسيقي المعني بالهجرة الدولية الذي عقدته شعبة السكان التابعة للأمم المتحدة تهدف إلى تعزيز التعاون مع الوكالات الأخرى في هذا الصدد.
    Deuxième Réunion de coordination des Nations Unies sur la migration internationale UN الاجتماع التنسيقي الثاني للأمم المتحدة المتعلق بالهجرة الدولية
    Deuxième Réunion de coordination des Nations Unies sur la migration internationale UN (الاجتماع التنسيقي الثاني للأمم المتحدة المتعلق بالهجرة الدولية
    Quatre gouvernements ont suggéré que la conférence pourrait obtenir ou promouvoir la ratification des instruments existants, trois autres sont allés jusqu'à suggérer qu'elle rédige un nouvel instrument international sur la migration internationale, sous la forme d'une convention ou d'une charte, ou mette en place un dispositif de rédaction à cet effet. UN وأشارت أربع حكومات إلى أن من شأن هذا المؤتمر أن يتطلب أو يعزز التصديق على الصكوك الدولية القائمة، في حين ذهبت ثلاث أخرى إلى اﻹشارة إلى أن بوسع هذا المؤتمر أن يضع مشروعا أو يرسم إطارا لصياغة صك دولي جديد عن الهجرة الدولية سواء جاء على شكل اتفاقية أو ميثاق.
    Il est également membre du Corps académique sur la migration internationale du Colegio de México depuis 2004. UN وهو كذلك عضو منذ عام 2004 في الهيئة الأكاديمية المعنية بالهجرة الدولية والتابعة لكلية المكسيك.
    Deuxième Réunion de coordination des Nations Unies sur la migration internationale UN الاجتماع التنسيقي الثاني للأمم المتحدة المتعلقة بالهجرة الدولية
    À cet égard, ils se sont félicités de la décision de l'Assemblée générale de tenir un débat thématique informel d'une journée en 2011 sur la migration internationale et le développement, et un nouveau Dialogue de haut niveau en 2013. UN وفي هذا السياق، رحب الوزراء بقرار الجمعية العامة عقد نقاش غير رسمي لمدة يوم واحد عام 2011، حول الهجرة والتنمية الدوليتين، والحوار الجديد رفيع المستوى حول الهجرة الدولية عام 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد