Analyse des décrets présidentiels sur la nomination des juges locaux | UN | جرى تحليل المراسيم الرئاسية بشأن تعيين قضاة محليين |
Note du Secrétaire général sur la nomination de membres du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين أعضاء في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Note du Secrétaire général sur la nomination de membres du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين أعضاء في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Note du Secrétaire général sur la nomination de membres du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | مذكرة من الأمين العام عن تعيين أعضاء في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Malheureusement, le Gouvernement ne peut pas influer de la même manière sur la nomination des présidentes que sur celle des membres ordinaires des conseils. | UN | وللأسف، فإن الحكومة لا تملك نفس الوسيلة للتأثير على تعيين الرؤساء كما هو الحال بالنسبة للأعضاء العاديين للمجالس. |
Note du Secrétaire général sur la nomination de membres du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين أعضاء في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Note du Secrétaire général sur la nomination de membres du Comité des contributions | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين أعضاء في لجنة الاشتراكات |
Note du Secrétaire général sur la nomination de membres du Comité des placements | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين أعضاء في لجنة الاستثمارات |
Note du Secrétaire général sur la nomination de membres de la Commission de la fonction publique internationale | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية |
Note du Secrétaire général sur la nomination des membres du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين أعضاء في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة |
Note du Secrétaire général sur la nomination de membres du Comité des conférences | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات |
10 réunions avec les autorités judiciaires, portant sur la nomination de femmes magistrats et l'indemnisation des victimes de violences sexuelles | UN | عقد 10 اجتماعات مع السلطات القضائية الوطنية بشأن تعيين قاضيات إضافيات وبشأن تعويض ضحايا العنف الجنسي |
Note du Secrétaire général sur la nomination de membres de la Commission de la fonction publique internationale | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية |
Note du Secrétaire général sur la nomination de membres du Comité des conférences | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات |
Note du Secrétaire général sur la nomination de membres du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين أعضاء في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Note du Secrétaire général sur la nomination de membres du Comité des contributions | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين أعضاء في لجنة الاشتراكات |
Note du Secrétaire général sur la nomination de membres du Comité des contributions | UN | مذكرة من الأمين العام عن تعيين أعضاء في لجنة الاشتراكات |
Il a notamment mis l'accent sur la nomination du Haut Commissaire aux droits de l'homme. | UN | وبذلك، فقد ركزت على تعيين مفوض سام لحقوق اﻹنسان. |
sur la nomination ET LA RÉVOCATION DES JUGES NON JURISTES | UN | المتعلقة بتعيين القضاة الذين هم من خارج سلك القضاء وعزلهم |
Note du Secrétaire général sur la nomination de deux membres du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تسمية عضوين في مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة |
À cet égard, nous espérons qu'un accord sera conclu aussi rapidement que possible sur la nomination d'un Président pour le Groupe de travail I. | UN | وفي هذا السياق، نأمل أن يتم التوصل إلى اتفاق في أسرع وقت ممكن بشأن ترشيح رئيس للفريق العامل الأول. |
Dans sa résolution 1995/27, la Commission des droits de l'homme a prié la Sous—Commission de se pencher de nouveau sur la nomination proposée et de subordonner cette nomination à la présentation d'un document préparatoire. | UN | وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٥٩٩١/٧٢، إلى اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في التعيين المقترح وجعل هذا التعيين رهناً بتقديم وثيقة تحضيرية. |
Celui-ci a réaffirmé la Décision portant création du Conseil des Roms sous l'égide du Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine et la Décision sur la nomination des membres du Conseil. | UN | واستغل مجلس وزراء البوسنة والهرسك هذه الفرصة لتجديد القرار المتعلق بإنشاء مجلس طائفة الروما في إطار مجلس الوزراء والقرار المتعلق بتعيين أعضاء المجلس. |
Ainsi, 35 États ont fourni des informations sur la nomination de leurs représentants. | UN | وبذلك أصبح عدد الدول الأطراف التي قدمت معلومات تتعلق بتعيين ممثليها 35 دولة. |
Note du Secrétaire général sur la nomination de membres du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice | UN | مذكرة من الأمانة عن تسمية عضوين في مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة |
Mme Didi (Maldives) dit que le débat sur la nomination de femmes magistrats se déroule au niveau ministériel et au sein du système judiciaire. | UN | 56 - السيدة ديدي (ملديف): قالت إن المناقشات حول تعيين قاضيات تجري على المستوى الوزاري وداخل الهيئة القضائية أيضاً. |
Aucun accord n'était intervenu sur la nomination du Premier Ministre adjoint et du Ministre de la défense. | UN | ولم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن التعيين في منصبي نائب رئيس الوزراء ووزير الدفاع. |
Il doit être mis fin dès que possible à l'incertitude qui pèse sur la nomination du Représentant exécutif du Secrétaire général. | UN | وينبغي في أقرب وقت ممكن حسم مسألة تعيين الممثل التنفيذي للأمين العام. |
Note du Secrétaire général sur la nomination de membres du Conseil d'administration de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social | UN | مذكرة من الأمين العام عن ترشيح أعضاء مجلس معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية |