Convention internationale de 1999 sur la saisie conservatoire des navires. | UN | الاتفاقية الدولية بشأن حجز السفن لعام 1999. |
- De même encore, l'article 10, paragraphe 1, de la Convention du 12 mars 1999 sur la saisie conservatoire des navires dispose : | UN | - وكذلك أيضا، تنص الفقرة 1 من المادة 10 من اتفاقية 12 آذار/مارس 1999 بشأن حجز السفن على ما يلي: |
intergouvernementaux et d'organisations non gouvernementales sur le projet d'articles pour une convention sur la saisie conservatoire des navires | UN | غير الحكومية حول مشاريع المواد لاتفاقية بشأن حجز السفن |
Point 3 : Examen d'une éventuelle révision de la Convention internationale de 1952 pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer | UN | البند ٣: النظر في امكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بحجز السفن البحرية، ٢٥٩١ |
ÉLABORATION ET ADOPTION D'UNE CONVENTION sur la saisie conservatoire DES NAVIRES | UN | إعداد واعتماد اتفاقية بشأن الحجز على السفن |
Convention internationale de 1999 sur la saisie conservatoire des navires, adoptée à Genève le 12 mars 1999 par la Conférence diplomatique de l’Organisation des Nations Unies et de l’Organisation maritime internationale sur la saisie conservatoire des navires. | UN | الاتفاقية الدولية المتعلقة بالحجز على السفن، ١٩٩٩، اعتمدها في جنيف في ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٩ المؤتمر الدبلوماسي المشترك بين اﻷمم المتحدة/ والمنظمة البحرية الدولية والمعني بالحجز على السفن. |
POUR L'UNIFICATION DE CERTAINES REGLES sur la saisie conservatoire DES NAVIRES DE MER | UN | قواعد معينة تتعلق بحجز السفن البحرية لعام ٢٥٩١ |
Convention internationale de 1999 sur la saisie conservatoire des navires. Genève, 12 mars 1999 | UN | الاتفاقية الدولية المتعلقة باحتجاز السفن لعام 1999، جنيف، 12 آذار/مارس 1999 |
Convention internationale de 1999 sur la saisie conservatoire des navires 7 | UN | الاتفاقية الدولية بشأن حجز السفن، 1999 8 |
Le Secrétaire général adjoint était convaincu que la Conférence parviendrait à adopter le texte final d'une convention sur la saisie conservatoire des navires. | UN | وأعرب عن ثقته في قدرة المؤتمر على اعتماد النص النهائي لاتفاقية بشأن حجز السفن. |
Convention internationale de 1999 sur la saisie conservatoire des navires. Genève, 12 mars 1999 | UN | الاتفاقية الدولية بشأن حجز السفن لعام 1999، جنيف، 12 آذار/مارس 1999 |
Il a achevé l'examen des projets d'articles pour une nouvelle convention sur la saisie conservatoire des navires. | UN | وقد أكمل الفريق المشترك نظره في مشاريع مواد اتفاقية جديدة بشأن حجز السفن. |
II. Projet d'articles pour une Convention sur la saisie conservatoire des navires | UN | الثاني- مشاريع مواد لاتفاقية بشأن حجز السفن |
ÉLABORATION ET ADOPTION D'UNE CONVENTION sur la saisie conservatoire DES NAVIRES | UN | إعداد واعتماد اتفاقية بشأن حجز السفن |
Examen de la révision de la Convention de 1952 sur la saisie conservatoire des navires de mer | UN | النظر في تنقيح الاتفاقية المتعلقة بحجز السفن البحرية، ٢٥٩١ |
Point 3 : Examen de la révision de la Convention internationale de 1952 pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer | UN | البند ٣: النظر في إمكانية استعراض اتفاقية عام ٢٥٩١ الدولية لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بحجز السفن البحرية |
POUR L'UNIFICATION DE CERTAINES REGLES sur la saisie conservatoire DES NAVIRES DE MER | UN | لتوحيد بعض القواعد المتعلقة بحجز السفن البحرية |
ÉLABORATION ET ADOPTION D'UNE CONVENTION sur la saisie conservatoire DES NAVIRES | UN | إعداد واعتماد اتفاقية بشأن الحجز على السفن |
sur le projet d'articles pour une convention sur la saisie conservatoire des navires | UN | غير الحكومية حول مشاريع المواد لاتفاقية بشأن الحجز على السفن |
L'article 8 6) du texte du Groupe dispose toutefois que les conventions internationales sur la limitation de responsabilité prévaudraient sur la nouvelle Convention sur la saisie conservatoire. | UN | غير أن المادة ٨)٦( من نص الفريق تنص على أن الاتفاقيات الدولية المتعلقة بتحديد المسؤولية لها اﻷسبقية على الاتفاقية الجديدة المتعلقة بالحجز. |
9. Nous communiquons de brèves observations sur le texte du projet de révision de la Convention de 1952 sur la saisie conservatoire des navires de mer (TD/B/IGE.1/5), à soumettre pour examen à la Conférence diplomatique qui doit se tenir du 1er au 12 mars 1999. | UN | 9- يسرنا أن نوافيكم باقتراحاتنا الوجيزة حول نص مشروع التعديلات المراد إدخالها على اتفاقية عام 1952 المتعلقة بالحجز على السفن (TD/B/IGE.1/5)، وذلك كي ينظر فيها المؤتمر الدبلوماسي الذي سيعقد من 1 إلى 12 آذار/مارس القادم. |
EXAMEN D'UNE EVENTUELLE REVISION DE LA CONVENTION INTERNATIONALE DE 1952 POUR L'UNIFICATION DE CERTAINES REGLES sur la saisie conservatoire DES NAVIRES DE MER | UN | النظر في إمكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد معينة تتعلق بحجز السفن البحرية، ٢٥٩١ |
3. Examen d'une éventuelle révision de la Convention internationale de 1952 pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer | UN | ٣- النظر في إمكانية استعراض الاتفاقية الدولية لتوحيد قواعد معينة تتعلق بحجز السفن البحرية، ٢٥٩١ |
Saisie conservatoire de navires 165. Le Groupe intergouvernemental conjoint CNUCED/OMI d'experts des privilèges et hypothèques maritimes et des questions connexes a réexaminé les dispositions de la Convention internationale de 1952 pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires maritimes. | UN | ١٦٥ - يقوم فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( والمنظمة البحرية العالمية والمعني بالحجوزات والرهونات البحرية والمواضيع ذات الصلة، باستعراض أحكام الاتفاقية الدولية لعام ١٩٥٢ لتوحيد بعض القواعد المتعلقة باحتجاز السفن المؤهلة لﻹبحار. |