ويكيبيديا

    "sur le formulaire de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في استمارة
        
    • على استمارة
        
    • بشأن استمارة
        
    • من استمارة
        
    • وفي استمارة
        
    • في الاستمارة
        
    • أن استمارة
        
    Ils peuvent donc être exprimés dans une autre devise ou varier de 1 KWD par rapport au montant porté sur le formulaire de réclamation. UN وبالتالي فقد تتفاوت المبالغ من حيث العملة أو بمقدار دينار كويتي واحد عن المبلغ الوارد ذكره في استمارة المطالبة.
    Ils peuvent donc être exprimés dans une autre devise ou varier de 1 KWD par rapport au montant porté sur le formulaire de réclamation. UN وبالتالي فقد تتفاوت المبالغ من حيث العملة أو بمقدار دينار كويتي واحد عن المبلغ الوارد ذكره في استمارة المطالبة.
    Lorsqu'une femme mariée veut déposer une marque commerciale ou obtenir un passeport à son nom, elle est invitée à inscrire le nom de son mari sur le formulaire de demande. UN ففي حالة المرأة المتزوجة التي ترغب في تسجيل أسماء تجارية أو الحصول على جواز سفر باسمها، فإنه يطلب إليها بيان اسم زوجها في استمارة الطلب.
    Je vois juste une note sur le formulaire de location d'Henry. Open Subtitles إنّي أرى ملاحظة فحسب على استمارة السكن الخاصة بـ(هنري).
    Cette information doit figurer clairement sur le formulaire de réclamation et, en outre, être confirmée par les pièces justificatives. UN ويجب أن يوضح هذا بجلاء في استمارة المطالبة وأن تعززه أدلة داعمة.
    16. Outre les renseignements portés sur le formulaire de réclamation, les éléments suivants ont été présentés pour étayer la réclamation : UN ٦١ - وفضلاً عن المعلومات المقدمة في استمارة المطالبة، تشمل المواد المقدمة لدعم المطالبة المذكورة ما يلي:
    Cette information doit figurer clairement sur le formulaire de réclamation et, en outre, être confirmée par les pièces justificatives. UN ويجب أن يوضح هذا بجلاء في استمارة المطالبة وأن تعززه أدلة داعمة.
    Les participants, en entrant dans le pays, doivent déclarer leurs devises sur le formulaire de la douane. UN ووحدة الرنمينبي هي اليوان. ويجب اﻹبلاغ عن العملات اﻷجنبية في استمارة اﻹبلاغ الجمركي عند الدخول.
    Toutes les annexes ou appendices doivent être mentionnées sur le formulaire de demande et accompagnées d'instructions indiquant comment se procurer ces documents, s'ils n'ont pas été joints. UN وينبغي ذكر جميع هذه المرفقات أو الضميمات في استمارة الطلب بالإضافة إلى التعليمات الخاصة بكيفية الحصول على الوثائق.
    164. Tout d'abord, le requérant doit indiquer sur le formulaire de réclamation " D " que sa réclamation porte sur le fait d'avoir été obligé de se cacher. UN ٤٦١- أولا، على المطالب أن يشير في استمارة المطالبة " دال " إلى أن المطالبة تتعلق بالاضطرار إلى الاختباء.
    16. Outre les renseignements portés sur le formulaire de réclamation, les éléments suivants ont été présentés pour étayer la réclamation : UN ٦١- وفضلاً عن المعلومات المقدمة في استمارة المطالبة، تشمل المواد المقدمة لدعم المطالبة المذكورة ما يلي:
    164. Tout d'abord, le requérant doit indiquer sur le formulaire de réclamation " D " que sa réclamation porte sur le fait d'avoir été obligé de se cacher. UN ٤٦١ - أولا، على المطالب أن يشير في استمارة المطالبة " دال " إلى أن المطالبة تتعلق بالاضطرار إلى الاختباء.
    Ces pertes figuraient sur le formulaire de réclamation < < E > > mais n'avaient pas été chiffrées dans la réclamation initiale. UN وهذه الخسائر المزعومة أُدرجت في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ولكنها لم تُحدد كماً في مطالبة ألستوم الأصلية.
    sur le formulaire de bénéficiaire, il est inscrit que vous êtes sa parente la plus proche. Open Subtitles مذكور في استمارة بيانات زوجك أنـّك أقرب ذويه...
    230. Un certain nombre de requérants qui ont présenté des réclamations de la catégorie " D " au titre de pertes commerciales ou industrielles de personnes physiques ont aussi demandé des indemnités pour frais d'établissement des réclamations, soit en indiquant des montants sur le formulaire de réclamations, soit en s'exprimant en termes plus généraux. UN 230- قدم عدد من المطالبين بالتعويض عن خسائر تجارية فردية من الفئة " دال " مطالبات تتعلق بالتكاليف التي تكبدوها في إعداد المطالبات سواء بمبالغ محددة في استمارة المطالبة أو بشكل عام.
    102. sur le formulaire de réclamation daté du 6 janvier 1994, AlGhurery demandait une indemnité s'élevant au total à SRls 18 918 852. UN 102- والتمست شركة الغريري في استمارة المطالبــة المؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 1994 تعويضاً قدره 852 918 18 ريالاً سعودياً.
    Il est donc recommandé de ne plus majorer " automatiquement " l'indemnité journalière de subsistance : cette majoration devrait être demandée par les fonctionnaires avant leur départ en mission ou à leur retour sur le formulaire de remboursement de leurs frais de voyage. UN ولهذا السبب، يوصى بتعديل الدفع " التلقائي " الحالي لبدل إضافي علاوة على بدل اﻹقامة اليومي، وللمسافر أن يطلبه إما قبل السفر عند طلب سلفة، أو بعد السفر على استمارة مطالبة السفر.
    b) un tableau détaillé faisant apparaître le montant réclamé et le montant de pertes ayant fait l'objet d'un transfert d'une rubrique à l'autre, en dollars des États—Unis (ou dans toute autre monnaie indiquée sur le formulaire de réclamation), par élément de perte et total; UN (ب) جدول يبين بالتفصيل المبلغ المطالَب به ومبلغ الخسائر المعاد تصنيفها بدولارات الولايات المتحدة (أو بعملة أخرى تظهر على استمارة المطالبة) بحسب عنصر الخسارة ومجموعها؛
    La réunion en groupe restreint a tenu une discussion sur le formulaire de demande d'assistance au titre du Protocole V. UN وعقد اجتماع المجموعة الصغيرة مناقشة بشأن استمارة طلبات الحصول على المساعدة في إطار البروتوكول الخامس.
    Le DRC a informé la banque qu'il était interdit de demander des informations sur la nationalité d'une personne et d'utiliser ces informations lors du traitement des demandes de prêt et lui a demandé de ne pas tenir compte de la clause relative à la nationalité qui figurait sur le formulaire de demande en question et de la supprimer des futurs formulaires. UN وأحاط المركز المذكور المصرفَ علماً بأنه لا يجوز له عند إعطاء استمارات الحصول على قروض أن يطالب الشخص المعني بتقديم معلومات عن جنسيته أو أن يستخدم هذه المعلومات، وطالب المصرف بأن يحذف شرط المواطنة من استمارة الطلب المذكورة ومما قد يصدر مستقبلاً من استمارات.
    sur le formulaire de demande de statut de réfugié, qu’il a rempli avec son conseil et lors de l’entretien qu’il a eu avec un fonctionnaire de l’immigration le 3 février 1995, il a maintenu sa fausse identité et indiqué qu’il n’avait jamais été condamné pour infraction pénale. UN وفي استمارة طلب اللاجئ، التي أتم مﻷها مع محاميه، وفي مقابلة مع ضابط فحص بدائرة الهجرة في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٥، حافظ على هويته الزائفة، وأوضح أنه ليس عليه إدانات جنائية.
    Toutes les annexes ou appendices doivent être mentionnées sur le formulaire de demande et accompagnées d'instructions indiquant comment se procurer ces documents, s'ils n'ont pas été joints. UN ويجب إدراج كل هذه المرفقات أو الملاحق في الاستمارة مع الإرشادات الخاصة بكيفية الحصول على الوثائق.
    Il avait été initialement décidé que ces réclamations ne pouvaient donner lieu à indemnisation parce que, sur le formulaire de réclamation électronique, il n'était pas indiqué que le requérant était employé en Iraq ou au Koweït. UN وكان قد تقرر في الأصل أن هذه المطالبات غير مؤهلة للتعويض بالنظر إلى أن استمارة المطالبة الإلكترونية لم تشر إلى أن بلد الاستخدام هو العراق أو الكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد