ويكيبيديا

    "sur le programme d'action" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن برنامج العمل
        
    • بشأن برنامج عمل
        
    • عن برنامج العمل
        
    • المتعلق ببرنامج عمل
        
    • المعني ببرنامج العمل
        
    • في برنامج العمل
        
    • على برنامج العمل
        
    • المتعلق ببرنامج العمل
        
    • عن برنامج عمل
        
    • المتعلقة ببرنامج العمل
        
    • بشأن منهاج العمل
        
    • بشأن تنفيذ برنامج عمل
        
    • عن تنفيذ برنامج العمل
        
    • حول برنامج العمل
        
    • بشأن خطة العمل
        
    Conformément à l'article 33 du règlement intérieur de la Conférence, la délégation nicaraguayenne adhère à l'accord général qui s'est fait sur le Programme d'action. UN وفقا للمادة ٣٣ من النظام الداخلي للمؤتمر، يؤيد وفد نيكاراغوا الاتفاق العام الذي تم التوصل اليه بشأن برنامج العمل.
    Rapport du Secrétaire général sur le Programme d'action mondial UN تقرير اﻷمين العام بشأن برنامج العمل العالمي
    Mise en œuvre du Document final de Dhaka sur le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés UN تنفيذ وثيقة دكا الختامية بشأن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا
    Rapport sur le Programme d'action pour la prévention de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui UN تقرير عن برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير
    Rappelant également sa résolution 2011/9 du 22 juillet 2011 sur le Programme d'action d'Istanbul, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره 2011/9 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2011 المتعلق ببرنامج عمل اسطنبول،
    Il serait bon à cet égard d'analyser les résultats de la récente Réunion de haut niveau sur le Programme d'action en faveur des PMA tenue à New York. UN ومن المناسب في هذا الصدد تحليل نتائج الاجتماع اﻷخير الرفيع المستوى المعني ببرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا والذي عُقد في نيويورك.
    Dans son allocution devant la session actuelle de l'Assemblée générale, le Président de la Russie, Boris Eltsine, a exposé les vues de la Russie sur le Programme d'action dans le domaine du désarmement nucléaire. UN لقد ذكر رئيس الاتحاد الروسي، بوريس يلتسين، في الخطاب الذي ألقاه أمام الدورة الحالية للجمعية العامة، وجهة النظر الروسية في برنامج العمل في مجال نزع السلاح النووي.
    Un accord sur le Programme d'action nous a maintenant amenés à une étape critique. UN إن الموافقة على برنامج العمل قد نقلتنا اﻵن إلى مرحلة حاسمة.
    Rapport du Secrétaire général sur le Programme d'action mondial UN تقرير اﻷمين العام بشأن برنامج العمل العالمي
    Thème : Échange de vues sur le Programme d'action adopté à la Conférence des Nations Unies UN الموضوع: تبادل الآراء بشأن برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة
    Le futur résumé de la Présidence - dans deux ans - devrait couvrir cet aspect et mentionner ce rôle de la société civile comme collaboratrice sur le terrain et participante au débats étatiques portant sur le Programme d'action. UN وأكد أن موجز الرئيس الذي ستتم صياغته بعد سنتين يجب أن يشمل هذا الجانب، علاوة على الإشارة إلى دور المجتمع المدني في التعاون في الميدان وكذلك في مداولات الدول بشأن برنامج العمل.
    Décision sur le Programme d'action pour la mise en œuvre de la Stratégie régionale africaine de prévention des catastrophes UN مقرر بشأن برنامج العمل لتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للحد من خطر الكوارث
    À défaut, il pourrait suffire d'améliorer la coordination entre les commissions déjà en place et les échanges d'informations sur le Programme d'action qu'elles ont entre elles; UN على أن تحسين التنسيق وتبادل المعلومات بشأن برنامج عمل اسطنبول بين اللجان القائمة قد يكونان كافيين.
    À cet égard, la Norvège attache une grande importance à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN وفي هذا الصدد، فإن النرويج تولي أهمية كبيرة للدورة الاستثنائية للجمعية العامة، التي ستعقد في اﻷسبوع القادم، بشأن برنامج عمل بربادوس المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Rapport du Secrétaire général sur le Programme d'action mondial UN تقرير اﻷمين العام عن برنامج العمل العالمي
    Rapport du Secrétaire général sur le Programme d'action mondial adopté par l'Assemblée générale à sa dix-septième session extraordinaire. UN تقرير اﻷمين العام عن برنامج العمل العالمي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة عشرة
    Rappelant sa résolution 2012/26 en date du 27 juillet 2012 sur le Programme d'action d'Istanbul, UN وإذ يشير إلى قراره 2012/26 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2012 المتعلق ببرنامج عمل اسطنبول،
    Nous manquerions à tous nos devoirs si nous ne saisissions pas cette occasion pour, une fois encore, exprimer nos félicitations à l'Ambassadeur McLay, de Nouvelle-Zélande, et à son équipe pour la bonne tenue cette année, de la réunion d'experts gouvernementaux sur le Programme d'action. UN وسنكون مقصرين إذا لم نغتنم هذه الفرصة لنعرب مرة أخرى عن تقديرنا للسفير ماكلاي، ممثل نيوزيلندا، وفريقه على عقد اجتماع الخبراء الحكوميين المعني ببرنامج العمل في وقت سابق من هذا العام بنجاح.
    Comme pour d'autres programmes de l'Organisation des Nations Unies, les États-Unis cherchent à réaliser des économies sur le Programme d'action adopté par le projet de résolution, afin de renforcer l'efficacité de l'Organisation. UN وستسعى الولايات المتحدة، مثلما فعلت في برامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى، الى تحقيق وفورات في برنامج العمل المعتمد بموجب مشروع القرار بهدف تعزيز فعالية اﻷمم المتحدة.
    Je suis heureux que l'occasion me soit offerte de prendre la parole devant l'Assemblée générale sur cette question et de faire des observations sur le Programme d'action. UN ويسرني أن تتاح لي هذه الفرصة لكي أخاطب الجمعية العامة بشأن هذا البند وﻷعلق على برنامج العمل.
    Rappelant sa résolution 2012/26 du 27 juillet 2012 sur le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020, UN وإذ يشير إلى قراره 2012/26 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2012 المتعلق ببرنامج العمل للعقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا،
    Le Directeur a dit que le FNUAP produisait une documentation d'usage facile fondée sur le Programme d'action de la CIPD. UN ولاحظ المدير أن الصندوق يضع مواد مكتوبة بقوالب سهلة الاستخدام عن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Ils ont fait de leur mieux pour garantir le succès final de nos travaux sur le Programme d'action. UN لقد بذلوا قصارى جهدهم لكفالة النجاح النهائي ﻷعمالنا المتعلقة ببرنامج العمل.
    La Commission de la condition de la femme, en qualité de comité préparatoire de la Conférence mondiale sur les femmes, s'est réunie du 16 mars au 7 avril 1995 pour poursuivre les négociations sur le Programme d'action. UN وفي الفترة من ١٦ آذار/مارس الى ٧ نيسان/أبريل، اجتمعت لجنة مركز المرأة، بصفتها اللجنة التحضيرية للمؤتمر، وواصلت مفاوضاتها بشأن منهاج العمل.
    Réunion régionale Asie-Pacifique sur le Programme d'action d'Istanbul UN الاجتماع الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تنفيذ برنامج عمل اسطنبول
    Rapport du Secrétaire général sur le Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées (résolution 56/115 de l'Assemblée générale et décision 2002/265 du Conseil) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين (قرار الجمعية العامة 56/115 ومقرر المجلس 2002/265)()
    L'Accord sur le Programme d'action nous a menés à une étape décisive. UN لقد أوصلنا الاتفاق حول برنامج العمل الى مرحلة حرجة في الوقت الحالي.
    En matière de coopération, l'Angola a actuellement besoin d'une assistance technique pour la mise en place du Comité national de coordination et à l'élaboration des documents destinés au premier Forum national sur le Programme d'action national. UN وتندرج الاحتياجات الحالية، فيما يتصل بقضايا التعاون، في مجال المعونة التقنية، من أجل إقامة اللجنة الوطنية للتنسيق، وإعداد الوثائق للمنتدى الوطني الأول بشأن خطة العمل الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد