ويكيبيديا

    "sur le rapport du secrétaire général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن تقرير الأمين العام
        
    • إلى تقرير الأمين العام
        
    • على تقرير اﻷمين العام
        
    • حول تقرير الأمين العام
        
    • عن تقرير الأمين العام
        
    • المتعلقة بتقرير الأمين العام
        
    • الى تقرير اﻷمين العام
        
    • عليه تقرير اﻷمين العام
        
    • المتعلق بتقرير اﻷمين العام
        
    • تتعلق بتقرير الأمين العام
        
    • لتقرير الأمين العام
        
    • بشأن تقارير اﻷمين العام
        
    • وتقرير الأمين العام
        
    • العامة إلى تقرير اﻷمين العام
        
    • وبشأن تقرير الأمين العام
        
    À cet égard, sa délégation est favorable au projet de résolution sur le rapport du Secrétaire général. UN ويؤيد وفده في هذا الصدد مشروع القرار بشأن تقرير الأمين العام.
    Décision sur le rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la décision du Sommet sur l'éradication de la mouche tsé-tsé en Afrique UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ مقرر القمة حول القضاء على ذبابة تسي تسي في أفريقيا
    Décision sur le rapport du Secrétaire général sur la situation au Libéria - doc. CM/2254 (LXXVI) - a UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن الوضع في ليبريا
    Le Président appelle l'attention sur le rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/55/452. UN وجه الرئيس الانتباه إلى تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/55/452.
    Observations de l'Iraq sur le rapport du Secrétaire général de l'ONU UN ملاحظات العراق على تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
    Vues du Conseil d'administration sur le rapport du Secrétaire général sur l'environnement et les établissements humains UN آراء مجلس الإدارة حول تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية
    Rapport du CCQAB sur le rapport du Secrétaire général sur la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات
    Décision sur le rapport du Secrétaire général sur la situation en République démocratique du Congo (RDC) UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Décision sur le rapport du Secrétaire général sur la situation aux Comores - doc. CM/2254 (LXXVI) - d UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن الوضع في جزر القمر
    Décision sur le rapport du Secrétaire général sur la situation en Angola - doc. CM/2254 (LXXVI) - e UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن الوضع في أنغولا
    Décision sur le rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre du processus de la CSSDCA - doc. CM/2255 (LXXVI) UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن عملية المؤتمر حول الأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا
    Décision sur le rapport du Secrétaire général sur la situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique - doc. CM/2256 (LXXVI) UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن وضع اللاجئين والعائدين المشردين
    Décision sur le rapport du Secrétaire général sur le soutien extérieur au programme d'intégration économique en Afrique - doc. CM/2259 (LXXVI) - c UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن الدعم الخارجي لبرنامج التكامل الاقتصادي في أفريقيا
    Décision sur le rapport du Secrétaire général sur les résultats de la quinzième session de la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI-15) - doc. CM/2260 (LXXVI) UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن نتائج الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين
    À cet égard, l'attention des participants est appelée sur le rapport du Secrétaire général ainsi que sur le rapport du groupe technique sur les mécanismes innovants de financement, constitué par les Présidents du Brésil, du Chili, de la France et de l'Espagne. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يرغب في توجيه الانتباه إلى تقرير الأمين العام وتقرير الفريق التقني بشأن الآليات المالية الابتكارية التي أنشأها رؤساء جمهوريات كل من البرازيل وشيلي وفرنسا وأسبانيا.
    À cet égard, je voudrais attirer l'attention de la Commission sur le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/57/346. UN وفي هذا الصدد، أود أن أوجه عناية اللجنة إلى تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/57/346.
    À ce stade, le Gouvernement indonésien s'abstiendra de faire des observations détaillées sur le rapport du Secrétaire général. UN وفي الوقت الراهن، تمتنع إندونيسيا عن إبداء ملاحظات مفصلة على تقرير اﻷمين العام.
    Observations du Comité des commissaires aux comptes sur le rapport du Secrétaire général relatif à l’engagement et à l’emploi de consultants au Secrétariat UN تعليقات مجلس مراجعي الحسابات على تقرير اﻷمين العام بشأن تعيين الاستشاريين واستخدامهم في اﻷمانة العامة
    Vues du Conseil d'administration sur le rapport du Secrétaire général sur l'environnement et les établissements humains UN آراء مجلس الإدارة حول تقرير الأمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية
    Rapport du CCQAB sur le rapport du Secrétaire général relatif aux prévisions budgétaires concernant le financement du Tribunal UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقرير الأمين العام عن تقديرات الميزانية المتعلقة بتمويل المحكمة
    Lors de sa dixième réunion, le 18 septembre 2007, le Groupe de travail a adopté les conclusions sur le rapport du Secrétaire général consacré à la situation au Tchad (S/2007/400). UN 14 - خلال العاشرة المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2007، اعتمد الفريق العامل الاستنتاجات المتعلقة بتقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في تشاد (S/2007/400).
    L’attention de la Commission est appelée sur le rapport du Secrétaire général (A/52/789), dont elle sera saisie, conformément à la résolution 52/100 de l’Assemblée générale. UN ويوجه انتباه اللجنة الى تقرير اﻷمين العام الصادر وفقا للقرار ٥٢/١٠٠، والوارد في الوثيقة A/52/789، الذي سيكون معروضا على اللجنة.
    À la 3804e séance, tenue le 29 juillet 1997 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a continué l’examen de la question intitulée «La situation au Moyen-Orient», en s’appuyant sur le rapport du Secrétaire général (S/1997/550 et Corr.1). UN وفي الجلسة ٣٨٠٤، المعقودة في ٢٩ تموز/ يوليه ١٩٩٧، واصل مجلــس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة في الشرق اﻷوسط " ، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام S/1997/550) و (Corr.1.
    Projet de décision sur le rapport du Secrétaire général sur les fonctions essentielles de la décennie (A/50/521) UN مشروع المقرر المتعلق بتقرير اﻷمين العام عن المهام اﻷساسية للعقد A/50/521)(
    Lors de sa seizième réunion, le 25 juillet 2008, le Groupe de travail a adopté des conclusions sur le rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Myanmar (S/2007/266). UN 5 - اعتمد الفريق العامل، خلال جلسته السادسة عشرة المعقودة في 25 تموز/يوليه 2008، استنتاجات تتعلق بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار (S/2007/266).
    Le Royaume-Uni continuera à travailler sur le rapport du Secrétaire général (A/59/1) au cours de sa présidence du Conseil de sécurité le mois prochain. UN وستواصل المملكة المتحدة العمل وفقا لتقرير الأمين العام خلال رئاستها لمجلس الأمن الشهر المقبل.
    91. Pour établir ce projet de programme, le secrétariat s'est appuyé sur les conclusions du repositionnement de la CEA et sur le rapport du Secrétaire général relatif au renforcement du rôle des bureaux sous-régionaux. UN 91 - واسترشدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عند إعداد برنامج العمل المقترح بعملية تصحيح المسار وتقرير الأمين العام بشأن تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية.
    L'attention de l'Assemblée générale est appelée sur le rapport du Secrétaire général concernant le programme (E/CN.4/1996/90). UN ويُوجﱠه نظر الجمعية العامة إلى تقرير اﻷمين العام بشأن البرنامج )E/CN.4/1996/90(.
    Le 21 avril 2009, le Conseil a tenu un débat public sur la question intitulée < < Maintien de la paix et de la sécurité internationales : médiation et règlement des différends > > et sur le rapport du Secrétaire général sur le développement de la médiation et le renforcement des activités d'appui y relatives (S/2009/189). UN وفي 21 نيسان/أبريل 2009، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن البند المعنون " صون السلم والأمن الدوليين: الوساطة وتسوية المنازعات " ، وبشأن تقرير الأمين العام عن تعزيز الوساطة وأنشطة دعمها (S/2009/189).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد