ويكيبيديا

    "sur le renforcement des capacités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن بناء القدرات
        
    • على بناء القدرات
        
    • المعني ببناء القدرات
        
    • عن بناء القدرات
        
    • المتعلقة ببناء القدرات
        
    • في مجال بناء القدرات
        
    • لبناء القدرات
        
    • المعنية ببناء القدرات
        
    • على تنمية القدرات
        
    • حول بناء القدرات
        
    • بشأن تعزيز القدرات
        
    • على تعزيز القدرات
        
    • المتعلق ببناء القدرات
        
    • إلى بناء القدرات
        
    • في بناء القدرات
        
    Plusieurs organismes apportent une contribution à l'élaboration d'une série de monographies sur le renforcement des capacités. UN وتتعاون عدة وكالات في إعداد سلسلة من المقالات بشأن بناء القدرات.
    Il doit adopter, à sa cinquantième session, un programme d'action sur le renforcement des capacités endogènes en vue du transfert de technologie à des fins d'investissement. UN ومن المتوقع أن تعتمد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في دورتها الخمسين برنامج عمل بشأن بناء القدرات المحلية لنقل التكنولوجيا ذات الصلة بالاستثمار.
    Bien que sa portée soit mondiale, le plan met l'accent sur le renforcement des capacités en Afrique subsaharienne. UN وعلى الرغم من أنَّ الخطة عالمية النطاق فإنها تركِّز على بناء القدرات في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Une réunion d'un groupe spécial d'experts sur le renforcement des capacités dans le cadre d'Action 212. UN اجتماع واحد لفريق الخبراء المخصص المعني ببناء القدرات اللازمة لجدول أعمال القرن ٢١.
    Une étude sur le renforcement des capacités du Bureau des droits de l'homme; UN إجراء دراسة عن بناء القدرات لمكتب حقوق الإنسان.
    La discussion sur le renforcement des capacités et l'assistance technique sera précédée d'une table ronde. UN وستبدأ المناقشة المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة التقنية بحلقة نقاش.
    Des formateurs locaux ont ainsi dispensé une formation sur le renforcement des capacités à 261 stagiaires du monde entier. UN ونتيجة ذلك، درّب مدرِّبون محليون 261 متدرباً من جميع أنحاء العالم في مجال بناء القدرات.
    À ce jour, 16 évaluations suivies d'ateliers sur le renforcement des capacités et la planification ont été menées. UN وتم حتى الآن الاضطلاع بـتقييمات قطرية يبلغ عددها 16 تقييما تلتها حلقات عمل لبناء القدرات والتخطيط.
    Rapport succinct sur la première réunion du Forum de Durban sur le renforcement des capacités UN تقرير موجز عن الاجتماع الأول لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات
    Ordre du jour de la première réunion du Forum de Durban sur le renforcement des capacités 17 UN جدول أعمال الاجتماع الأول لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات 20
    Ordre du jour de la première réunion du Forum de Durban sur le renforcement des capacités UN جدول أعمال الاجتماع الأول لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات
    Clôture de la première réunion du Forum de Durban sur le renforcement des capacités UN اختتام الاجتماع الأول لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات
    En 1993, un effort concerté a été entrepris pour promouvoir l'enseignement primaire pour tous grâce à l'adoption d'un certain nombre d'initiatives mettant fortement l'accent sur le renforcement des capacités. UN وفي عام ١٩٩٣، بذل جهد متضافر ترويجا لتعميم التعليم الابتدائي من خلال عدد من المبادرات التي تركز بشدة على بناء القدرات.
    Il importe de préciser que l'exécution directe met autant l'accent sur le renforcement des capacités que l'exécution nationale. UN ومن المهم توضيح أن أسلوب التنفيذ المباشر يؤكد على بناء القدرات بنفس درجة تأكيد التنفيذ الوطني عليه.
    Une réunion d'un groupe spécial d'experts sur le renforcement des capacités dans le cadre d'Action 21. UN اجتماع واحد لفريق الخبراء المخصص المعني ببناء القدرات اللازمة لجدول أعمال القرن ٢١.
    Forum sur le renforcement des capacités productives aux fins de l'éradication de la pauvreté UN المنتدى المعني ببناء القدرات الإنتاجية من أجل القضاء على الفقر
    Une page Web détaillée sur le renforcement des capacités en cours d'élaboration sera bientôt achevée. UN وثمة صفحة شاملة على الويب عن بناء القدرات هي في مراحل التطوير النهائية.
    Cadre de discussion sur le renforcement des capacités et l'assistance technique UN منتدى المناقشات المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة التقنية
    :: Dix ateliers sur le renforcement des capacités des associations nationales de femmes et de jeunes UN :: عقد 10 حلقات عمل في مجال بناء القدرات للرابطات الوطنية النسائية والشبابية
    L'intervenante demande quelles mesures pourraient encourager la participation des femmes et si des cours de formation spécialement orientés sur le renforcement des capacités étaient offerts aux femmes. UN وسألت عن التدابير التي تشجّع النساء على المشاركة وعمّا إذا كانت قد قدِّمت لهن برامج تدريبية معيَّنة لبناء القدرات.
    Elle contribue aux travaux de ses membres à travers ses programmes sur le renforcement des capacités et le plaidoyer. UN وتسهم الشبكة في الأعمال التي يضطلع بها أعضاؤها من خلال برامجها المعنية ببناء القدرات والدعوة.
    À la demande du Gouvernement, l'équipe de pays axera ses efforts sur le renforcement des capacités et les fonctions de gouvernance de base. UN وبناء على طلب من الحكومة، سيركز فريق الأمم المتحدة القطري على تنمية القدرات ووظائف الحوكمة الأساسية.
    Cadre de discussion sur le renforcement des capacités et l'assistance technique. UN منتدى لإجراء مناقشات حول بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    Ayant à l'esprit sa décision 1992/23 sur le renforcement des capacités nationales, UN وإذ يضع في اعتباره مقرره ١٩٩٢/٢٣، بشأن تعزيز القدرات الوطنية،
    L'accent devrait être mis sur le renforcement des capacités nationales dans les pays les moins développés dans ce secteur. UN وقيل إن التركيز ينبغي أن ينصب على تعزيز القدرات الوطنية في هذا المجال في أقل البلدان نموا.
    L'accent est également mis sur le renforcement des capacités des systèmes et opérations statistiques. UN وبالإضافة إلى ذلك، يولى أيضا قدر كبير من الاهتمام للجانب المتعلق ببناء القدرات في النظم والعمليات الإحصائية.
    Il semble qu'on s'oriente aujourd'hui de plus en plus vers des stratégies axées sur le renforcement des capacités et l'autonomisation. UN وبصفة عامة يبدو أن باقي النهج الاستراتيجية يتحول إلى بناء القدرات والتمكين.
    Les indicateurs clefs, notamment l'éducation, la santé, l'alimentation et l'hygiène et les questions de population ont une influence fondamentale sur le renforcement des capacités. UN فالمؤشرات الرئيسية الشاملة لمشاكل من بينها مشاكل التعليم والصحة والتغذية والمرافق الصحية والسكان، تدل على أن هذه المشاكل تؤثر بصورة أساسية في بناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد