Plusieurs organismes apportent une contribution à l'élaboration d'une série de monographies sur le renforcement des capacités. | UN | وتتعاون عدة وكالات في إعداد سلسلة من المقالات بشأن بناء القدرات. |
Il doit adopter, à sa cinquantième session, un programme d'action sur le renforcement des capacités endogènes en vue du transfert de technologie à des fins d'investissement. | UN | ومن المتوقع أن تعتمد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في دورتها الخمسين برنامج عمل بشأن بناء القدرات المحلية لنقل التكنولوجيا ذات الصلة بالاستثمار. |
Bien que sa portée soit mondiale, le plan met l'accent sur le renforcement des capacités en Afrique subsaharienne. | UN | وعلى الرغم من أنَّ الخطة عالمية النطاق فإنها تركِّز على بناء القدرات في أفريقيا جنوب الصحراء. |
Une réunion d'un groupe spécial d'experts sur le renforcement des capacités dans le cadre d'Action 212. | UN | اجتماع واحد لفريق الخبراء المخصص المعني ببناء القدرات اللازمة لجدول أعمال القرن ٢١. |
Une étude sur le renforcement des capacités du Bureau des droits de l'homme; | UN | إجراء دراسة عن بناء القدرات لمكتب حقوق الإنسان. |
La discussion sur le renforcement des capacités et l'assistance technique sera précédée d'une table ronde. | UN | وستبدأ المناقشة المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة التقنية بحلقة نقاش. |
Des formateurs locaux ont ainsi dispensé une formation sur le renforcement des capacités à 261 stagiaires du monde entier. | UN | ونتيجة ذلك، درّب مدرِّبون محليون 261 متدرباً من جميع أنحاء العالم في مجال بناء القدرات. |
À ce jour, 16 évaluations suivies d'ateliers sur le renforcement des capacités et la planification ont été menées. | UN | وتم حتى الآن الاضطلاع بـتقييمات قطرية يبلغ عددها 16 تقييما تلتها حلقات عمل لبناء القدرات والتخطيط. |
Rapport succinct sur la première réunion du Forum de Durban sur le renforcement des capacités | UN | تقرير موجز عن الاجتماع الأول لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات |
Ordre du jour de la première réunion du Forum de Durban sur le renforcement des capacités 17 | UN | جدول أعمال الاجتماع الأول لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات 20 |
Ordre du jour de la première réunion du Forum de Durban sur le renforcement des capacités | UN | جدول أعمال الاجتماع الأول لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات |
Clôture de la première réunion du Forum de Durban sur le renforcement des capacités | UN | اختتام الاجتماع الأول لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات |
En 1993, un effort concerté a été entrepris pour promouvoir l'enseignement primaire pour tous grâce à l'adoption d'un certain nombre d'initiatives mettant fortement l'accent sur le renforcement des capacités. | UN | وفي عام ١٩٩٣، بذل جهد متضافر ترويجا لتعميم التعليم الابتدائي من خلال عدد من المبادرات التي تركز بشدة على بناء القدرات. |
Il importe de préciser que l'exécution directe met autant l'accent sur le renforcement des capacités que l'exécution nationale. | UN | ومن المهم توضيح أن أسلوب التنفيذ المباشر يؤكد على بناء القدرات بنفس درجة تأكيد التنفيذ الوطني عليه. |
Une réunion d'un groupe spécial d'experts sur le renforcement des capacités dans le cadre d'Action 21. | UN | اجتماع واحد لفريق الخبراء المخصص المعني ببناء القدرات اللازمة لجدول أعمال القرن ٢١. |
Forum sur le renforcement des capacités productives aux fins de l'éradication de la pauvreté | UN | المنتدى المعني ببناء القدرات الإنتاجية من أجل القضاء على الفقر |
Une page Web détaillée sur le renforcement des capacités en cours d'élaboration sera bientôt achevée. | UN | وثمة صفحة شاملة على الويب عن بناء القدرات هي في مراحل التطوير النهائية. |
Cadre de discussion sur le renforcement des capacités et l'assistance technique | UN | منتدى المناقشات المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة التقنية |
:: Dix ateliers sur le renforcement des capacités des associations nationales de femmes et de jeunes | UN | :: عقد 10 حلقات عمل في مجال بناء القدرات للرابطات الوطنية النسائية والشبابية |
L'intervenante demande quelles mesures pourraient encourager la participation des femmes et si des cours de formation spécialement orientés sur le renforcement des capacités étaient offerts aux femmes. | UN | وسألت عن التدابير التي تشجّع النساء على المشاركة وعمّا إذا كانت قد قدِّمت لهن برامج تدريبية معيَّنة لبناء القدرات. |
Elle contribue aux travaux de ses membres à travers ses programmes sur le renforcement des capacités et le plaidoyer. | UN | وتسهم الشبكة في الأعمال التي يضطلع بها أعضاؤها من خلال برامجها المعنية ببناء القدرات والدعوة. |
À la demande du Gouvernement, l'équipe de pays axera ses efforts sur le renforcement des capacités et les fonctions de gouvernance de base. | UN | وبناء على طلب من الحكومة، سيركز فريق الأمم المتحدة القطري على تنمية القدرات ووظائف الحوكمة الأساسية. |
Cadre de discussion sur le renforcement des capacités et l'assistance technique. | UN | منتدى لإجراء مناقشات حول بناء القدرات والمساعدة التقنية. |
Ayant à l'esprit sa décision 1992/23 sur le renforcement des capacités nationales, | UN | وإذ يضع في اعتباره مقرره ١٩٩٢/٢٣، بشأن تعزيز القدرات الوطنية، |
L'accent devrait être mis sur le renforcement des capacités nationales dans les pays les moins développés dans ce secteur. | UN | وقيل إن التركيز ينبغي أن ينصب على تعزيز القدرات الوطنية في هذا المجال في أقل البلدان نموا. |
L'accent est également mis sur le renforcement des capacités des systèmes et opérations statistiques. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يولى أيضا قدر كبير من الاهتمام للجانب المتعلق ببناء القدرات في النظم والعمليات الإحصائية. |
Il semble qu'on s'oriente aujourd'hui de plus en plus vers des stratégies axées sur le renforcement des capacités et l'autonomisation. | UN | وبصفة عامة يبدو أن باقي النهج الاستراتيجية يتحول إلى بناء القدرات والتمكين. |
Les indicateurs clefs, notamment l'éducation, la santé, l'alimentation et l'hygiène et les questions de population ont une influence fondamentale sur le renforcement des capacités. | UN | فالمؤشرات الرئيسية الشاملة لمشاكل من بينها مشاكل التعليم والصحة والتغذية والمرافق الصحية والسكان، تدل على أن هذه المشاكل تؤثر بصورة أساسية في بناء القدرات. |