Cours sur le transfert de technologies et de brevets, Organisation mondiale de la propriété intellectuelle, Moscou (1985) | UN | دورة تدريبية بشأن نقل التكنولوجيا والبراءات، المنظمة العالمية للملكية الفكرية، موسكو، 1985 |
D'autres projets axés sur le transfert de techniques de construction de logements et la modernisation technologique des groupements d'entreprises manufacturières sont parallèlement à l'étude. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة خطط لمشاريع بشأن نقل تكنولوجيات الإسكان وبشأن تحديث تكنولوجيا مجموعات الصناعة التحويلية. |
Autant que faire se peut, les services consultatifs devraient porter notamment sur le transfert de connaissances aux autorités locales. | UN | وينبغي أن تشتمل الخدمات الاستشارية، إلى أقصى حد ممكن، على نقل المعرفة إلى السلطات المحلية. |
Il proposait donc de centrer les efforts de mobilisation sur le transfert de techniques écologiquement rationnelles et du savoir-faire scientifique connexe. | UN | واقترحت الورقة أن يتركز الاندماج على نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا وعلى الدراية المضنية المتصلة بها. |
Rapport du Secrétaire général sur le transfert de techniques écologiquement rationnelles : coopération et renforcement des capacités | UN | تقرير اﻷمين العام عن نقل التكنولوجيا السليمة بيئيـا والتعـاون وبنــاء القــدرات فــي ميــدان التكنولوجيا |
Ce groupe de pays a également soulevé la question de la participation des Parties d'Europe orientale non visées à l'annexe I aux travaux du groupe d'experts sur le transfert de technologie. | UN | وقد أثارت مجموعة بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا في هذا السياق أيضا مسألة مشاركة البلدان الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أوروبا الشرقية في فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا. |
Rappelant les dispositions du programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d'Action 21 sur le transfert de technologies écologiquement viables adopté par l'Assemblée générale des Nations Unies à sa dix—neuvième session extraordinaire, | UN | إذ يشير إلى اﻷحكام ذات الصلة من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ في مجال نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، الذي اعتمدته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة، |
Des projets portant sur le transfert de technologie pour une production plus propre et sur les déchets dangereux recyclables sont également à l'étude. | UN | كما يجري إعداد مشروعات أخرى تتعلق بنقل التكنولوجيا الخاصة بالإنتاج النظيف وبشأن إعادة دوران النفايات الخطرة. |
Rapport du Fonds pour l'environnement mondial sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du programme stratégique de Poznan sur le transfert de technologies. | UN | تقرير مرفق البيئة العالمية عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي بشأن نقل التكنولوجيا. |
Rapport du Fonds pour l'environnement mondial sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du programme stratégique de Poznan sur le transfert de technologies | UN | تقرير مرفق البيئة العالمية عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي بشأن نقل التكنولوجيا |
Conventions sur l'environnement ou autres comportant des dispositions sur le transfert de technologies | UN | اتفاقيات بيئية لالتزامات أخرى بشأن نقل التكنولوجيا |
Nous favoriserons la coopération entre nos pays et les pays en développement sur le transfert de technologie et la création de capacités. | UN | وسنعمل على تعزيز التعاون بين بلداننا والبلدان النامية بشأن نقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
Il est également difficile de savoir l'incidence que cette protection pourrait avoir sur le transfert de technologie. | UN | وليس من الواضح أيضا ما يرجح أن يكون لها من أثر على نقل التكنولوجيا. |
Ces deux programmes sont axés sur le transfert de technologies durables et le développement de procédés de production respectueux de l'environnement et des ressources. | UN | ويقوم هذان البرنامجان على نقل التكنولوجيات المستدامة وتطوير الإنتاج الملائم للبيئة والملائم للموارد. |
Toutefois, si l'opération porte sur le transfert de biens militaires au sein de l'Union européenne, une licence de courtage n'est pas nécessaire. | UN | وإذا اشتمل عقد السمسرة في الأسلحة على نقل للمواد العسكرية داخل الاتحاد الأوروبي فإنه لا يُطلب بالتالي ترخيص بالسمسرة. |
Rapport intérimaire sur le transfert de technologies : projet de programme de travail | UN | تقرير مرحلي عن نقل التكنولوجيا: مشروع برنامج العمل |
Rapport intérimaire sur le transfert de technologies : projet de programme de travail | UN | تقرير مرحلي عن نقل التكنولوجيا: مشروع برنامج عمل |
Projet de rapport spécial sur le transfert de technologies du Groupe intergouvernemental d'experts pour l'étude du changement climatique | UN | مشروع تقرير خاص عن نقل التكنولوجيا أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
I. ÉTAT D'AVANCEMENT DU PROGRAMME DE TRAVAIL sur le transfert de TECHNIQUES ÉCOLOGIQUEMENT RATIONNELLES, LA COOPÉRATION ET LA CRÉATION | UN | حالة تنفيذ برنامج العمل المعني بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات |
Rappelant les dispositions pertinentes du programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d'Action 21 sur le transfert de technologies écologiquement rationnelles adopté par l'Assemblée générale des Nations Unies à sa dix—neuvième session extraordinaire, | UN | إذ يشير إلى اﻷحكام ذات الصلة من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ في مجال نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، الذي اعتمدته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة، |
i) Étude de faisabilité sur le transfert de l'Institut des Nations Unies | UN | `١` دراسة جدوى تتعلق بنقل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث إلى مركز تورينو؛ |
Programme stratégique de Poznan sur le transfert de technologies. | UN | برنامج بوزنان الاستراتيجي المتعلق بنقل التكنولوجيا. |
C. Étude mondiale sur le transfert de fonds d'origine illicite, en particulier de fonds provenant d'actes de corruption IV. | UN | جيم- الدراسة العالمية عن إحالة الأموال ذات المصدر غير المشروع، وبخاصة الأموال المتأتّية من أفعال فساد |
Membre du Comité d’experts des Nations Unies sur le transfert de technologie et de savoir-faire dans les pays en développement (1971) | UN | عضو لجنة الخبراء التابعة لﻷمم المتحدة والمعنية بنقل التكنولوجيا والمعرفة التقنية إلى البلدان النامية )١٩٧١(. |
J'invite l'Organisation à participer davantage au débat sur le transfert de technologie et à consolider les efforts déployés dans ce domaine en offrant son expérience et en devenant un partenaire plus actif. | UN | وأدعو الأمم المتحدة إلى أن تشارك على نحو أكبر في المناقشة حول نقل التكنولوجيا، وتقديم الخبرة في هذا المسعى بأن تصبح شريكا أكثر فعالية. |