L'organisation s'est attachée à diffuser des informations sur les activités de l'ONU dans les pays hispanophones. | UN | قامت المنظمة بدور نشط في نشر المعلومات عن أنشطة الأمم المتحدة في البلدان المتكلمة بالإسبانية. |
Ils veulent que l'Union interparlementaire facilite la fourniture de davantage d'informations de qualité aux parlements nationaux sur les activités de l'ONU. | UN | ويريدون أن يسهل الاتحاد توفير معلومات أكثر وأفضل للبرلمانات الوطنية عن أنشطة الأمم المتحدة. |
ii) Documentation à l'intention des organes délibérants : rapport sur les activités de l'ONU visant à améliorer l'efficacité des processus électoraux, conformément aux résolutions et décisions pertinentes; | UN | ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تقديم التقارير عن أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز فعالية الانتخابات وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة؛ |
Le Département a produit un film vidéo - un rouleau B - sur les activités de l'ONU au Timor oriental, à l'intention des télédiffuseurs dans le monde. | UN | 13 - وأنتجت الإدارة شريط فيديو (B-roll) مدته 20 دقيقة عن أعمال الأمم المتحدة في تيمور الشرقية لتوزيعه على الهيئات الإذاعية على نطاق عالمي. |
Elle diffuse en permanence des informations sur les activités de l'ONU et le rôle qu'elle y joue, ainsi que sur les contacts qu'elle entretient tout au long de l'année avec l'Organisation. | UN | ويتواصل إرسال المعلومات بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة والدور الذي تقوم به المنظمة في أعمال اﻷمم المتحدة، فضلا عن الاتصالات التي تقيمها المنظمة طوال العام مع اﻷمم المتحدة. |
Par ses publications, il fournit un espace de dialogue sur les problèmes mondiaux et des informations factuelles et précises sur les activités de l'ONU. | UN | وهي توفر، عن طريق منشوراتها، منتدى لتشجيع النقاش بشأن القضايا العالمية وتقديم معلومات وقائعية ودقيقة عن أنشطة المنظمة. |
ii) Expositions, visites guidées, conférences : programmes pour les visiteurs, réunions d'information/conférences sur les activités de l'ONU et de la CESAP; expositions; | UN | ' 2` المعارض والجولات بمصاحبة مرشدين والمحاضرات: البرامج الموجهة للزوار؛ والاجتماعات الإعلامية/المحاضرات عن عمل الأمم المتحدة واللجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ؛ والمعارض؛ |
C’est un premier effort du Département de l’information, grâce auquel nous espérons que de nombreuses informations sur les activités de l’ONU dans ce domaine seront mises à la disposition du public. | UN | ويعتبر هذا أول جهد تبذله إدارة شؤون الإعلام والتي نأمل أن تتيح المعلومات المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة في هذا المجال على نطاق واسع. |
Le Département offre également aux organismes de télédiffusion mondiaux des reportages sur les activités de l'ONU et sur les sujets qui intéressent l'Organisation. | UN | 11 - وتقوم الإدارة أيضا بتزويد الإذاعات العالمية بمواد برامجية عن أنشطة الأمم المتحدة وموضوعاتها. |
À cette occasion, je voudrais féliciter le Secrétaire général d'avoir réagi rapidement à la demande des États Membres l'invitant à présenter un rapport sur les activités de l'ONU concernant les changements climatiques. | UN | وأود، في هذه المناسبة، أن أشيد بالأمين العام لاستجابته السريعة لطلب الدول الأعضاء تقديم تقرير عن أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ. |
ii) Documentation à l'intention des organes délibérants : rapport sur les activités de l'ONU visant à améliorer l'efficacité des processus électoraux, conformément aux résolutions et décisions pertinentes; | UN | ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز فعالية الانتخابات وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة؛ |
c. Expositions et autres supports d'information visuels sur les activités de l'ONU (35 par an en moyenne); | UN | ج - المعارض والمواد المرئية الأخرى عن أنشطة الأمم المتحدة (35 في المتوسط سنويا)؛ |
Dans la première phrase, après les mots < < réunions d'information > > , insérer les mots < < sur les activités de l'ONU > > . | UN | في الجملة الأولى، بعد عبارة " جلسات إحاطة إعلامية " ، تضاف عبارة " عن أنشطة الأمم المتحدة " . |
Dans la première phrase, après les mots < < réunions d'information > > , insérer les mots < < sur les activités de l'ONU > > . | UN | في الجملة الأولى، بعد عبارة " جلسات إحاطة إعلامية " ، تضاف عبارة " عن أنشطة الأمم المتحدة " . |
(poste 3-6842), du Centre d'information des ONG (bureau GA-37, postes 3-7233-34/7078) fournit à la communauté non gouvernementale associée des informations sur les activités de l'ONU, notamment dans le cadre de réunions d'information avec les fonctionnaires de l'Organisation. | UN | تقدم مجموعة العلاقات مع المنظمات غير الحكومية (الهاتف الفرعي 3-6842، مركز موارد المنظمات غير الحكومية، الهاتف الفرعي 34/7078 - 3-7233) الخدمات إلى المنظمات غير الحكومية المنتسبة عن طريق تزويدها بالمعلومات عن أعمال الأمم المتحدة وذلك بوسائل شتى منها الإحاطات التي يقدمها مسؤولو الأمم المتحدة. |
(poste 3-6842), du Centre d'information des ONG (bureau GA-37, postes 3-7233-34/7078) fournit à la communauté non gouvernementale associée des informations sur les activités de l'ONU, notamment dans le cadre de réunions d'information avec les fonctionnaires de l'Organisation. | UN | تقدم مجموعة العلاقات مع المنظمات غير الحكومية (الهاتف الفرعي 3-6842، مركز موارد المنظمات غير الحكومية، GA-37، الهاتف الفرعي 34/7078 - 3-7233) الخدمات إلى المنظمات غير الحكومية المنتسبة عن طريق تزويدها بالمعلومات عن أعمال الأمم المتحدة وذلك بوسائل شتى منها الإحاطات التي يقدمها مسؤولو الأمم المتحدة. |
(poste 3-6842), du Centre d'information des ONG (bureau GA-37, postes 3-7233-34/7078) fournit à la communauté non gouvernementale associée des informations sur les activités de l'ONU, notamment dans le cadre de réunions d'information avec les fonctionnaires de l'Organisation. | UN | تقدم مجموعة العلاقات مع المنظمات غير الحكومية (الهاتف الفرعي 3-6842، مركز موارد المنظمات غير الحكومية، GA-37، الهاتف الفرعي 34/7078 - 3-7233) الخدمات إلى المنظمات غير الحكومية المنتسبة عن طريق تزويدها بالمعلومات عن أعمال الأمم المتحدة وذلك بوسائل شتى منها الإحاطات التي يقدمها مسؤولو الأمم المتحدة. |
105. Le montant demandé permettra de poursuivre la campagne d'information du public somali grâce à la publication, dans le quotidien Soomaali Maanta, de reportages sur les activités de l'ONU en Somalie. | UN | ١٠٥ - يرصد اعتماد لمواصلة البرامج التي تهدف الى تقديم المعلومات للجمهور الصومالي بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة في الصومال من خلال الصحيفة الصومالية اليومية " مانتا " . |
Les services à fournir, dans certains cas conjointement avec le Département de l'information du Secrétariat, consistent notamment à publier un bulletin bimensuel sur les activités de la CESAO, des bulletins périodiques, des communiqués de presse et des bulletins d'informations sur les activités de l'ONU et de la CESAO. | UN | تتصل الخدمات المقرر تقديمها بأنشطة اللجنة، فضلا عن اﻷنشطة المضطلع بها بالاشتراك مع إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة، كما تتضمن إصدار رسالة اخبارية نصف شهرية بشأن أنشطة اللجنة ونشرات دورية وبيانات صحفية ورسائل اخبارية بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة واللجنة. |
Les services à fournir, dans certains cas conjointement avec le Département de l'information du Secrétariat, consistent notamment à publier un bulletin bimensuel sur les activités de la CESAO, des bulletins périodiques, des communiqués de presse et des bulletins d'information sur les activités de l'ONU et de la CESAO. | UN | تتصل الخدمات المقرر تقديمها بأنشطة اللجنة، فضلا عن اﻷنشطة المضطلع بها بالاشتراك مع إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة، كما تتضمن إصدار رسالة اخبارية نصف شهرية بشأن أنشطة اللجنة ونشرات دورية وبيانات صحفية ورسائل اخبارية بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة واللجنة. |
Dans ce contexte, l'orateur se félicite des mesures stratégiques adoptées par ces centres au cours de l'année écoulée en vue d'une meilleure diffusion de l'information sur les activités de l'ONU. | UN | ورحب المتكلم في ذلك السياق بالخطوات الاستراتيجية التي اتخذتها المراكز خلال السنة الماضية لتعزيز تعميمها للمعلومات عن أنشطة المنظمة. |
ii) Expositions, visites guidées, conférences : expositions (2); programmes pour les visiteurs, réunions d'information/conférences sur les activités de l'ONU et de la CESAP (2); | UN | ' 2` معارض وجولات بصحبة مرشدين ومحاضرات: المعارض (2)؛ البرامج الموجهة للزوار؛ الإحاطات/المحاضرات عن عمل الأمم المتحدة واللجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ (2)؛ |
C’est un premier effort du Département de l’information, grâce auquel nous espérons que de nombreuses informations sur les activités de l’ONU dans ce domaine seront mises à la disposition du public. | UN | ويعتبر هذا أول جهد تبذله إدارة شؤون الإعلام والتي نأمل أن تتيح المعلومات المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة في هذا المجال على نطاق واسع. |
Le Comité consultatif soutient depuis toujours les centres d'information des Nations Unies, convaincu que leur rôle, qui consiste à diffuser des informations sur les activités de l'ONU tout en les adaptant en fonction du public local, constitue un élément essentiel des efforts tendant à mobiliser un large appui en faveur de l'Organisation et de ses objectifs. | UN | لقد ظلَّت اللجنة الاستشارية من مؤيدي مراكز الأمم المتحدة للإعلام منذ فترة طويلة، لأنها مقتنعة بأن دور تلك المكاتب في نشر المعلومات حول عمل الأمم المتحدة وفي تكييف تلك المعلومات للجماهير المحلية يشكل جزءا حيويا من الجهود المبذولة لإيجاد دعم ذي قاعدة عريضة للمنظمة ولأهدافها. |