La Malaisie se réjouit de participer à la réunion de haut niveau de 2013 sur les handicaps et le développement. | UN | وأعلن أن حكومته تتطلع إلى انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية عام 2013. |
ii) Campagnes d'information sur les handicaps, les interventions précoces et d'autres questions dans le domaine de la santé. | UN | ' 2` حملات توعية بشأن الإعاقة والتدخل المبكر ومسائل صحية أخرى. |
Un centre public de recherche sur les handicaps a recueilli des données sur les personnes handicapées dans le pays. | UN | وقام مركز حكومي للبحوث المتعلقة بالإعاقة بجمع بيانات عن الأشخاص ذوي الإعاقة على المستوى الوطني. |
38. Pour faciliter l'égale participation des personnes souffrant d'un handicap à la vie culturelle, les gouvernements doivent informer et éduquer la population sur les handicaps. | UN | ٨٣- ومن أجل تسهيل مشاركة المعوقين على قدم المساواة في الحياة الثقافية، ينبغي للحكومات إعلام الجمهور العام وتثقيفه بشأن العجز. |
:: Membre du Comité d'accessibilité pour les personnes handicapées concernant une thèse sur les handicaps présentée à la University of South Africa | UN | :: عضو في اللجنة المعنية بتحسين إمكانية تنقل الأشخاص ذوي الإعاقة من أجل إعداد أطروحة عن الإعاقة في جامعة جنوب أفريقيا |
En 2 008, l'Institut national de la statistique a organisé une enquête sur les handicaps et l'indépendance des personnes ainsi que sur la situation des personnes dépendantes. | UN | وفي عام 2008، أجرى المعهد الوطني للإحصاء دراسة استقصائية عن حالات الإعاقة والاستقلال الشخصي، وحالة الأشخاص المعالين. |
Le Centre international des handicaps, créé et parrainé par la Fondation internationale sur les handicaps, située à Genève, a été officiellement inauguré le 4 juillet 1997 à Ferney-Voltaire (France) en présence du Secrétaire général. | UN | والمركز الدولي لحالات العجز، الذي أنشأته ورعته المؤسسة الدولية لحالات العجز في جنيف، افتتح في ٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ في فورنيه - فولتير بفرنسا، وحضر اﻷمين العام للاتحاد حفلة الافتتاح. |
2001-2005 Membre du Comité consultatif sur les handicaps auprès du Premier Ministre thaïlandais | UN | 2001-2005 عضو اللجنة الاستشارية لرئيس وزراء تايلند المعنية بشؤون الإعاقة |
Pour cette raison, le gouvernement équatorien est convaincu que la réunion de haut niveau sur les handicaps et le développement sera bénéfique aux personnes handicapées et à la société dans son ensemble. | UN | وحكومته مقتنعة لذلك بأن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية سيفيد الأشخاص ذوي الإعاقة والمجتمع ككل. |
Aux côtés de la Tanzanie, les Philippines ont présenté la résolution appelant à convoquer la réunion de haut niveau sur les handicaps et le développement, qui est prévue en 2013. | UN | وبالاشتراك مع تنـزانيا، قدمت الفلبين مشروع القرار الذي يدعو إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية، المقرر عقده في عام 2013. |
Il a formé le vœu que la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur les handicaps et le développement se déroule dans un climat de transparence et avec la pleine participation des personnes handicapées. | UN | ودعا المقرر الخاص إلى أن يُعقَد اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية في عام 2013 على أساس من الشفافية والمشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Le Gouvernement a mené l'Enquête nationale sur les handicaps en 2011 et, entre autres initiatives, a établi 35 centres d'assistance et de services spécialisés au cours des trois dernières années. | UN | وأجرت الحكومة الدراسة الاستقصائية الوطنية بشأن الإعاقة في عام 2011، ونفذت مجموعة من المبادرات شملت إنشاء 35 مركزاً متخصصاً للمساعدة والخدمات خلال السنوات الثلاث الماضية. |
Le Mozambique a indiqué que la coordination entre ces acteurs était très importante et que le suivi du Plan d'action national sur les handicaps était assuré par le biais de la présentation du rapport annuel sur la mise en œuvre de ce plan au Conseil des ministres. | UN | كما أفادت موزامبيق بأن التنسيق بين هذه الجهات الفاعلة أساسي وأن خطة العمل الوطنية بشأن الإعاقة تُرصد من خلال تقديم التقرير السنوي المتعلق بتنفيذها إلى مجلس الوزراء. |
Les Philippines ont entrepris des efforts pour que les problèmes liés au handicap soient systématiquement pris en compte dans le mandat et le programme de travail du Ministère de la santé; le Comité sur les handicaps favorise la prise en compte du handicap dans tous les services des administrations locales, pour répondre aux besoins spécifiques en matière de santé des personnes handicapées, en particulier femmes et enfants. | UN | وقد بدأت الفلبين جهودا لتعميم مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالإعاقة في الولايات وبرامج العمل لوزارة الصحة ولجنتها المعنية بالإعاقة في تعزيز إدماج الإعاقة في كل وحدة تابعة للحكومات المحلية لكي يتسنى تلبية الاحتياجات الصحية الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة ولا سيما النساء والأطفال ذوي الإعاقة. |
En plus de produire régulièrement des rapports d'État, le Gouvernement du Canada élabore une base de connaissances sur les handicaps afin d'en apprendre davantage à ce sujet et à propos de l'intégration. | UN | 80- وبالإضافة إلى الإبلاغ بانتظام عن التقدم المحرز، تقوم حكومة كندا بإنشاء قاعدة للمعارف المتعلقة بالإعاقة لزيادة المعرفة بشأن الإعاقة والإدماج. |
38. Pour faciliter l'égale participation des personnes souffrant d'un handicap à la vie culturelle, les gouvernements doivent informer et éduquer la population sur les handicaps. | UN | ٨٣- ومن أجل تسهيل مشاركة المعوقين على قدم المساواة في الحياة الثقافية، ينبغي للحكومات إعلام الجمهور العام وتثقيفه بشأن العجز. |
d) Automne 1993, No 16, page 3 : " De la charité à l'intégration " et " Projet de règles sur les handicaps visant à l'égalité des chances " , Chronique de l'ONU; | UN | )د( خريف عام ١٩٩٣، العدد رقم ١٦، ص ٣: " من اﻹحسان إلى اﻹدماج " و " مشروع قواعد بشأن العجز يهدف إلى تكافؤ الفرص " ، )الوقائع مجلة اﻷمم المتحدة(؛ |
Les recensements nationaux devraient inclure des informations détaillées sur les handicaps et les personnes handicapées. | UN | وينبغي أن تشمل التعدادات الوطنية أيضاً معلومات مفصّلة عن الإعاقة والمعوقين. |
42. L'Oman a noté qu'il avait recueilli des données sur les handicaps par le biais des recensements de la population de 2003 et de 2010. | UN | 42- ولاحظت عمان أنها قد جمعت بيانات عن حالات الإعاقة في البلد، من خلال إحصاءي التعداد السكاني لعامي 2003 و2010. |
18. La Fondation internationale sur les handicaps, fondation privée, a été créée récemment à Genève et a pour objet d'aider les organisations non gouvernementales à coordonner leurs activités par l'intermédiaire d'un centre international des handicaps et de fournir des services de liaison à l'Organisation des Nations Unies et à d'autres organisations internationales. | UN | ١٨ - وأنشئت مؤخرا في جنيف المؤسسة الدولية لحالات العجز، وهي مبادرة خاصة، تستهدف مساعدة المنظمات غير الحكومية في تنسيق أنشطتها عن طريق مركز دولي لحالات العجز وفي توفير خدمات الاتصال الى اﻷمم المتحدة والهيئات الدولية اﻷخرى. |
60. Le Comité note avec satisfaction l'incorporation d'une politique d'intégration dans le Plan sectoriel de l'éducation 2010-2020 et dans la loi sur les enfants, et félicite l'État partie d'avoir mis sur pied la Commission sur les handicaps en 2008. | UN | 60- تلاحظ اللجنة بنظرة إيجابية إدماج سياسة شاملة للجميع في الخطة المتعلقة بقطاع التعليم للفترة 2010-2020 وكذلك في قانون حقوق الطفل وتثني على الدولة الطرف لإنشائها اللجنة المعنية بشؤون الإعاقة في عام 2008. |
Cela contribuera à mettre les lois sur les handicaps au centre des préoccupations de tous les parlements et conseils des pays arabes. | UN | ومن شأن ذلك بحد ذاته أن يعمم موضوع التشريعات المعنية بالإعاقة تعميماً شاملا في جميع البرلمانات والمجالس العربية. |
- Président du Comité national responsable de la préparation du programme présidentiel sur les handicaps durant la présidence slovène du Conseil de l'Union européenne, 2007-2008 | UN | - رئيس اللجنة الوطنية المسؤولة عن إعداد برنامج الرئاسة المتعلق بالإعاقة خلال فترة رئاسة سلوفينيا لمجلس الاتحاد الأوروبي، 2007 - 2008 |
Le Directeur exprime l'espoir que les délégations appuieront l'étude d'une Conclusion ultérieure du Comité exécutif sur les handicaps. | UN | وأعرب المدير عن أمله في أن تؤيد الوفود النظر في صياغة استنتاج مقبل للجنة التنفيذية بشأن حالات الإعاقة. |
À propos de la section N sur les handicaps invisibles, le Cameroun note qu'il importe de tenir compte des handicaps invisibles et de prendre des mesures permettant aux personnes qui en souffrent de prendre part à la vie sociale sur un pied d'égalité. | UN | وفيما يتعلق بالفرع نون، بشأن الإعاقات الخفية، تلاحظ الكاميرون أن من المهم أن تؤخذ في الاعتبار الإعاقات الخفية وأن تتخذ تدابير لكي يتسنى للمصابين بإعاقات خفية أن يكونوا قادرين على المشاركة في الحياة الاجتماعية على قدم المساواة. |
En février 2006, grâce à l'action de plaidoyer que j'ai menée, un comité officiel sur les handicaps a été mis sur pied au sein de la Fédération des parlements arabes . | UN | وفي شباط/فبراير 2006، أنشئت لجنة رسمية معنية بالإعاقة ضمن اتحاد البرلمانيين العرب وذلك بفضل جهود الدعوة التي بذلتها. |
La République de Corée prévoit d'organiser plusieurs conférences internationales, y compris la vingtième Conférence pour l'Asie sur les handicaps intellectuels et les troubles du développement en 2011, l'Assemblée mondiale de Rehabilitation International en 2012 et l'examen final de la Décennie Asie-Pacifique pour les handicapés (2003-2012) ainsi que le Forum Asie-Pacifique des personnes handicapées. | UN | 39 - وتخطط جمهورية كوريا لاحتضان عدد من المؤتمرات الدولية تشمل المؤتمر الآسيوي العشرين المعني بالإعاقات الذهنية والنمائية في 2011، والجمعية العالمية لإعادة التأهيل في 2012، والاستعراض النهائي لعقد آسيا والمحيط الهادئ للأشخاص ذوي الإعاقة (2003-2012)، ومحفل آسيا والمحيط الهادئ المعني بالإعاقة. |