vii) Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales : services fonctionnels pour les sessions de 2012 et 2013 : 30 réunions; | UN | ' 7` فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي: تقديم الخدمات الفنية في عام 2012 وعام 2013: 30 اجتماعا؛ |
Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance | UN | فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives à l'espace | UN | فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير الشفافية وبناء الثقة فيما يتعلق بالفضاء الخارجي |
Les États-Unis se félicitent également du consensus historique auquel est parvenu le Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales. | UN | وترحِّب الولايات المتحدة أيضاً بالتوافق التاريخي في الآراء الذي توصَّل إليه فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي. |
Les débats sur les mesures de transparence et de confiance qui ont eu lieu lors des séances informelles ont été particulièrement utiles. | UN | وكانت النقاشات بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة في الجلسات غير الرسمية مفيدة للغاية. |
Rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales | UN | تقرير فريق الخبراء الحكوميين بشأن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives à l'espace, deuxième session [résolution 65/68 de l'Assemblée générale] | UN | فريق الخبراء الحكوميين المعني بدراسة تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي، الدورة الثانية [قرار الجمعية العامة 65/68] |
Pour actualiser nos idées sur les mesures de transparence et de confiance, il nous paraît souhaitable de nous inspirer des travaux réalisés de 1990 à 1993 par le Groupe d'experts gouvernementaux de l'ONU. | UN | ولغرض تحديث أفكارنا عن تدابير الشفافية وبناء الثقة، نعتقد أن من المستصوب الاستفادة مما أنجزه فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة من عمل في الفترة بين عامي 1990 و1993. |
A/68/189 - Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales | UN | A/68/189 - مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
A/68/189 - Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales | UN | A/68/189 - مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
Autre problème important qu'il convient d'aborder, cette année, les négociations autour du projet de résolution sur les mesures de transparence et de confiance ont été menées selon un format trilatéral, avec la Chine et les États-Unis. | UN | في هذا العام، بدأنا العمل بشأن مشروع القرار المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في شكل ثلاثي، بالاشتراك مع الصين والولايات المتحدة. |
Rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales (A/68/189) | UN | تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي (A/68/189) |
Le paragraphe 37 du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales énonce ce qui suit: | UN | تنصُّ الفقرة 37 من تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي على ما يلي: |
Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales | UN | فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير الشفافية وبناء الثقة فيما يتعلق بالفضاء الخارجي |
Recommandations du Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales: observations des États membres du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique | UN | توصيات فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي: آراء الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Les lignes directrices que le Groupe de travail élabore actuellement aideront à alimenter le débat sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales qui se tiendra l'an prochain, à la cinquante-huitième session du Comité. | UN | وسوف تساعد المبادئ التوجيهية التي يجري إعدادها في إطار الفريق العامل على إثراء المناقشات بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء التي ستجري العام المقبل خلال الدورة الثامنة والخمسين للجنة. |
Notre délégation a examiné avec attention le document sur les mesures de transparence et de confiance que la Russie et la Chine ont présenté (CD/1778). | UN | لقد استعرض وفدنا استعراضاً متأنياً الورقة التي قدمتها الصين وروسيا بالوثيقة CD/1778 بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة. |
La résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies sur les mesures de transparence et de confiance dans les activités spatiales est soutenue chaque année par une grande majorité d'États membres, offrant un autre exemple d'un effort international en la matière. | UN | ويحظى قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء كل سنة بتأييد الأغلبية العظمى من الدول الأعضاء. وهذا مثال آخر على وجود جهد دولي في هذا المجال. |
Il faut espérer que cette année le projet de résolution sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales sera une fois encore adopté par consensus. | UN | ونأمل في أن يعتمد مشروع القرار لهذا العام بشأن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة سيعتمد مرة أخرى بتوافق الآراء. |
Nous continuerons également à appuyer des débats de fond sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales à la Conférence du désarmement et à d'autres instances multilatérales appropriées. | UN | كما سنواصل دعم المناقشات الموضوعية بشأن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في مؤتمر نزع السلاح وغيره من المحافل المتعددة الأطراف المناسبة. |
Groupe d'experts gouvernementaux sur les mesures de transparence et de confiance relatives à l'espace, troisième session [résolution 65/68 de l'Assemblée générale] | UN | فريق الخبراء الحكوميين المعني بدراسة تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي، الدورة الثالثة [قرار الجمعية العامة 65/68] |
À partir de 2012, le groupe d'experts mènera une étude sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales. | UN | ابتداءً من عام 2012، سوف يقوم الفريق بإجراء دراسة عن تدابير الشفافية وبناء الثقة فيما يتعلق بالفضاء الخارجي، على مستوى الخبراء المطلوب. |
Nous croyons comprendre que l'Union européenne a rédigé un projet de code de conduite pour les activités menées dan l'espace en vue de présenter des observations sur les mesures de transparence et de confiance. | UN | ونفهم أن الاتحاد الأوروبي قد أعد مشروع مدونة لقواعد السلوك في أنشطة الفضاء الخارجي في أثناء وضعه بعض الأفكار المتعلقة بتدابير الشفافية وبناء الثقة. |
Les trois derniers documents ont déjà été distribués comme documents non officiels. Le premier, sur les mesures de transparence et de confiance dans les activités spatiales, rédigé par la Chine et la Fédération de Russie, est récent. | UN | وقد تم بالفعل توزيع الورقات الثلاث الأخيرة كورقات غير رسمية، أما الورقة الأولى المتعلقة بالشفافية وتدابير بناء الثقة فقد أعدها وفدا الصين وروسيا مؤخراً. |