ويكيبيديا

    "sur les préparatifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن الأعمال التحضيرية
        
    • بشأن الأعمال التحضيرية
        
    • بشأن التحضيرات
        
    • عن الإعداد
        
    • بشأن الاستعدادات
        
    • عن التحضير
        
    • عن الاستعدادات
        
    • عن التحضيرات
        
    • عن حالة اﻷعمال التحضيرية
        
    • فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية
        
    • بشأن العملية التحضيرية
        
    • بشأن الإعداد
        
    • بشأن تحضير
        
    • بشأن التحضير للمؤتمر
        
    • المعني بالأعمال التحضيرية
        
    Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille à tous les niveaux UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة على المستويات كافة
    Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille à tous les niveaux UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للاحتفال على جميع المستويات بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة
    Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille à tous les niveaux UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للاحتفال على جميع المستويات بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة
    Rapport sur les préparatifs pour la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2004 UN تقرير الأمين العام بشأن الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004
    Exposés et présentations sur les préparatifs de la Conférence UN الإحاطات الإعلامية والبيانات بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر
    Cette réunion inaugurera un processus continu de consultations sur les préparatifs pour l'Année au sein du système des Nations Unies. UN وسيكون هذا الاجتماع بداية لعملية استشارية متواصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن التحضيرات للسنة.
    Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de l'Année internationale des forêts, 2011 UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للغابات، 2011
    Le Gouvernement mexicain et le secrétariat donneront ultérieurement des informations supplémentaires sur les préparatifs des sessions. UN وستقدم حكومة المكسيك والأمانة مزيداً من المعلومات عن الأعمال التحضيرية التي تجريانها.
    Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de l'Année internationale des forêts (2011) UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للغابات، 2011
    Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs du onzième Congrès des Nations Unies pour prévention du crime et la justice pénale UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de l'Année internationale de l'eau douce, 2003 UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003
    Ce bulletin a pour objet de fournir des renseignements sur les préparatifs de la Conférence. UN وترمي الرسالة الإخبارية إلى توفير المعلومات عن الأعمال التحضيرية التي تجري استعدادا للمؤتمر.
    État des incidences financières du projet de résolution révisé sur les préparatifs du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN بيان مالي عن مشروع القرار المنقح بشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Note du Secrétaire général sur les préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN مذكرة من الأمين العام بشأن الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية لمتابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Échange de vues sur les préparatifs qui déboucheront sur les conclusions UN تبادل الآراء بشأن الأعمال التحضيرية المؤدية إلى
    La Commission souhaitera peut-être faire connaître son point de vue sur les préparatifs du cycle 2011 du Programme. UN ولعل اللجنة ترغب في التعبير عن وجهة نظرها بشأن التحضيرات لجولة عام 2011 من البرنامج.
    Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de la célébration en 2004 du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille UN تقرير الأمين العام عن الإعداد للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها في عام 2004
    18. Mon Représentant spécial tient des consultations avec la Commission électorale ad hoc et le Conseil d'État sur les préparatifs des élections. UN ١٨ - ويتشاور ممثلي الخاص حاليا مع اللجنة المخصصة للانتخابات ومع مجلس الدولة بشأن الاستعدادات للانتخابات.
    Le présent rapport renseigne également sur les préparatifs du lancement du Programme mondial de recensements de la population et des logements de 2020, qui portera sur la période allant de 2015 à 2024. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن التحضير لبدء البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2020 الذي يغطي الفترة من عام 2015 إلى عام 2024.
    Rapport du Secrétaire général sur les préparatifs de la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille à tous les niveaux UN تقرير الأمين العام عن الاستعدادات للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة على المستويات كافة
    Une section spéciale fournit des informations actualisées sur les préparatifs et la planification du douzième Congrès. UN ويحتوي قسم خاص في الموقع على معلومات حديثة عن التحضيرات للمؤتمر الثاني عشر وأعمال التخطيط له.
    Note du Secrétariat sur les préparatifs du Sommet mondial pour le développement social UN مذكرة من اﻷمين العام عن حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    3. Prie à nouveau le Secrétaire général d’entreprendre, en collaboration avec les États Membres, une campagne d’information efficace de grande ampleur sur les préparatifs du dixième Congrès, le Congrès lui—même et la suite donnée à ses conclusions; UN ٣ - تكرر طلبها إلى اﻷمين العام أن يكفل، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء، توفير برنامج إعلامي واسع وفعال فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العاشر وبالمؤتمر ذاته وبمتابعة استنتاجاته وتنفيذها؛
    Il leur a fait savoir qu’afin de faciliter ce processus, des représentants du Secrétaire exécutif de la Conférence se mettront en rapport avec les autorités compétentes des pays les moins avancés afin d’ouvrir le débat sur les préparatifs au niveau des pays. UN وأعلمها أنه بغية تيسير العملية التحضيرية على الصعيد القطري، سيتصل ممثلو اﻷمينة التنفيذية للمؤتمر بالسلطات المختصة في أقل البلدان نموا للشروع في مناقشات بشأن العملية التحضيرية على الصعيد القطري.
    Groupe des pays les moins avancés (sur les préparatifs de la soixantième session de l'Assemblée générale concernant les questions relatives aux PMA; et autres questions) UN مجموعة أقل البلدان نموا بشأن الإعداد للدورة الستين للجمعية العامة فيما يختص بقضايا أقل البلدان نموا
    Une deuxième réunion d'information sur les préparatifs du PNUD en vue de la Conférence Rio+20 aura lieu le lundi 24 octobre 2011 de 11 h 45 à 13 heures dans la salle de conférence 6 (NLB). UN إحاطة ستقدم الإحاطة الثانية بشأن تحضير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمؤتمر ريو +20 يوم الاثنين 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011، من الساعة 45/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي).
    L'ordre du jour provisoire de cette réunion prévoit un examen de la mise en œuvre de la Déclaration de Tlatelolco, ainsi qu'un échange de vues préliminaire sur les préparatifs de la deuxième Conférence sur les zones exemptes d'armes nucléaires et sur ceux de la Conférence d'examen du TNP de 2010. UN ويشمل البرنامج المؤقت للاجتماع استعراض تنفيذ إعلان تلاتيلولكو، وإجراء تبادل أولي للآراء بشأن التحضير للمؤتمر الثاني للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والإعدادات للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    Elle a également rappelé les travaux du groupe de travail informel à composition non limitée sur les préparatifs du douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وأشارت المديرة أيضا إلى عمل الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد