ويكيبيديا

    "sur quelqu'un" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على شخص
        
    • على أحد
        
    • على أحدهم
        
    • عن شخص
        
    • على أحدٍ
        
    • على أي شخص
        
    • علي أحد
        
    • على شخصاً ما
        
    • على شخصٍ ما
        
    • علي شخص
        
    • على احدهم
        
    • أحدهم في وجهه
        
    • على احد
        
    • عن احد
        
    • في شخص ما
        
    Je suis toujours surprise quand je peux compter sur quelqu'un. Open Subtitles أندهش دائمًا عندما يمكنني الاعتماد على شخص ما
    Super boulot, mais tu vas devoir le faire sur quelqu'un qui en a encore et ressent la douleur, pas comme ce tas de chair. Open Subtitles عملٌ رائع، لكن إليكِ الأمر.. سيتعيّن عليكِ فعل ذلك على شخص لا يزال لديه دم ويمكنه أن يشعر بالألم.
    Peu importe comment on doit le faire, même si on doit tirer sur quelqu'un. Open Subtitles ومع ذلك علينا أن نرتب لها حتى إن اضطررنا لإطلاق النار على أحد
    Je ne sais pas si je saurais tirer sur quelqu'un. Open Subtitles أنا لا أعرف ما اذا كان يمكنني النار على أحد.
    Tu veux pointer cette arme sur quelqu'un, pointe-la sur moi. Open Subtitles إذا اردت تصويب السلاح على أحدهم, فصوبه علي.
    Si tu as besoin d'un micro sur quelqu'un ou t'installer une XBOX, on est tes hommes. Open Subtitles لو أردت التنصت على أحدهم أو اختراق جهاز اكس بوكس فأظن أننا رجالك
    Je ne dirai jamais ça au boulot mais des études suggèrent qu'en savoir trop sur quelqu'un à l'avance est en fait une mauvaise chose. Open Subtitles تعلمين، لن أقول هذا في العمل أبداً، لكن هنالك بحث ينصّ على أن معرفة الكثير عن شخص في البداية
    Ils marchent dans la rue comme nous dans la journée et, tout d'un coup, ils se jettent sur quelqu'un; ils le battent; ils le tuent; ils lui prennent sa voiture. UN وهم يسيرون في الشوارع مثلنا تماما، وفجأة يقومون بالقبض على شخص ما.
    Notre mode de vie et les choix que nous faisons chaque jour ont un impact sur quelqu'un, peut-être sur un enfant, quelque part. UN وأساليب حياتنـــا والخيارات التي نتخذها كل يوم، كلها تؤثر على شخص ما، قد يكون طفلا في مكان ما.
    Tu veux te défouler sur quelqu'un, allons y. Open Subtitles هل تريد أن نشمر على شخص ما، دعونا نفعل ذلك.
    Il va faire nuit. Allons à la fête. Tu m'apprendras comment me nourrir sur quelqu'un sans le tuer. Open Subtitles انظري، إن الظلام يخيّم، دعينا نحتفل، يمكنك تعليمي كيفي التغذّي على أحد بدون قتله.
    Je ne crois pas avoir jamais compté sur quelqu'un. Open Subtitles سحقاً، لم أعتمد على أحد في أي شيء من قبل.
    Ça me permet de me contrôler, de pas me défouler sur quelqu'un d'autre. Open Subtitles أسيطر على هذا الشئ الذي بداخلي لذا أنا لا أن أهجم على أحد
    Si tu poses tes mains sur quelqu'un d'autre il te sera demandé de partir. Open Subtitles إن وضعتِ يدكِ على أحدهم فسيطلب منكِ المغادرة بدون أي أعذار، حسنا؟
    Non, mais je ne veux pas vomir sur quelqu'un. Open Subtitles لا ، الأمر فقط بأنّي لا أريد أن أتقيأ على أحدهم
    Il a fini par tirer sur quelqu'un. Open Subtitles . فانتهى المطاف بِه بإطلاق النّار على أحدهم
    Ça fait partie du processus. Ça en dit long sur quelqu'un. Open Subtitles انها جزء من التحظير يقول لي الكثير عن شخص
    Si je dois entendre cette confession une fois de plus, Je vais tirer sur quelqu'un. Open Subtitles لو كان عليّ سماع ذلك الإعتراف مرّة أخرى، فسأطلق النار على أحدٍ.
    En arrivant au 92, Second Street, avez-vous trouvé des traces de sang sur quelqu'un dans la maison ? Open Subtitles هل وجدت أي دليل للدماء على أي شخص هناك ؟ لم أجد
    la seule fois où il a tiré sur quelqu'un était... Open Subtitles المرّة الوحيدة التي أطلق النار فيها علي أحد كانت...
    L'obtention du signal signifie-t-il qu'il utilise l'EEG sur quelqu'un? Open Subtitles هل إستقبال الإشارة يعني أنه يستخدم الجهاز على شخصاً ما ؟
    Je ne peux pas l'expliquer, mais il y a cette part de moi qui m'oblige à me concentrer sur quelqu'un, et ensuite, ça prend le dessus. Open Subtitles أنا مستقر لا أستطيع أن أشرح ذلك، ولكن هناك جزء مني في رأسي الذي يجعلني أركز على شخصٍ ما
    Tirer sur quelqu'un de désarmé dans le dos est vraiment un acte de couardise. Open Subtitles اطلاق النار علي شخص اعزل . في الخلف يا له من عمل جبان
    Et quand il vous appellera à la barre des témoins, vous découvrirez vraiment ce que c'est que d'avoir envie de taper sur quelqu'un. Open Subtitles وعندما يأتى بك على منصة الشهادة فسوف تكتشف كيف يبدو ذلك حقاً حينما تريد ان تميل على احدهم
    Quand tu es énervée‎, tu trouves toujours un projet‎, quelque chose qui te garde occupée pour ne pas te défouler sur quelqu'un‎. Open Subtitles حينما تكونين منزعجة جداً تجدين مشروعاً لتعملي عليه شيءٌ ليبقي يديكِ مشغولة كي لا تلكمي أحدهم في وجهه
    Vous avez déclaré m'avoir vu tirer sur quelqu'un aujourd'hui. Open Subtitles لقد قلتى انك رايتنى اُطلق النار على احد اليوم
    Alex devait écrire un essai sur quelqu'un de sa famille, et elle m'a choisie. Open Subtitles اليكس) احتاجت ان تكتب تقريراً) عن احد اعضاء العائلة واختارتني
    T'as de la chance, j'intériorise beaucoup de colère, et je dois l'évacuer sur quelqu'un. Open Subtitles حسنا، محظوظ بالنسبة لك، وأنا يجلس على الكثير من الغضب، وأنا بحاجة إلى بخ ذلك في شخص ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد