On pourrait écrire sur son visage quand il sera évanoui | Open Subtitles | كان بإمكاننا الكتابة على وجهه عندما مر بجانبنا. |
Et il a ce regard sur son visage, comme un monstre. | Open Subtitles | وكانت لديه تلك النظرة على وجهه وكان يبدو كالوحش. |
Il était habillé en noir avec un masque sur son visage. | Open Subtitles | كان يلبس ملابس سواداء قاتمة ويضع على وجهه قناعاً |
Je ne l'oublierai jamais l'expression sur son visage, la déception qu'elle avait en moi. | Open Subtitles | لن أنسى ابداً التعبير على وجهها خيبت الأمل التي بدت بسببي |
Ça me permet de voir l'expression sur son visage et de lui montrer notre magnifique maison. | Open Subtitles | وأريد أن أرى تلك النظرة على وجهها ون ثم أريها بيتنا الغير عادى |
Notre médecin dit que ce n'est sûrement pas grand chose, mais j'ai remarqué une petite coupure sur son visage, là. | Open Subtitles | رأسه، الأطباء يقولون أنه سيكون بخير. لكني لاحظت قطعاً في وجهه. |
Mais à son retour, un seul regard sur son visage, et il n'y avait aucun doute qu'il avait traversé quelque chose de diabolique. | Open Subtitles | ولكن عندما عاد ألقيت نظرة واحدة على وجهه ولم يكن هنالك سبيلٌ للشك من انه مر بشيءٍ جهنمي |
Elle s'allume, elle fait ce bruit... et il a cet air sur son visage. | Open Subtitles | لكن تلك الآلة تصدر ذاك الصوت وترتسم على وجهه هذه النظرة |
Le petit Philippin était présent, la sueur perlait sur son visage. | Open Subtitles | كان الفليبينى الصغير هناك و العرق يتصبب على وجهه |
Le jour de l’instruction, des séquelles des mauvais traitements auxquels il aurait été soumis auraient été encore visibles sur son visage. | UN | ويوم النظر في الدعوى كانت علامات سوء المعاملة التي يُقال إنه تعرض لها بادية على وجهه. |
Il précise que ses tortionnaires soufflaient de la fumée de cigarette sur son visage afin de l'étouffer. | UN | وأوضح أن معذبيه كانوا ينفثون دخان السجائر على وجهه لخنقه. |
On a trouvé des traces de lotion sur son visage. | Open Subtitles | كان له آثار من نفس محلول النفط القائم على وجهه. |
Regarde, encore 10 $ venant de ce mec alors que j'ai renversé du café sur son visage. | Open Subtitles | انظروا, حصلت للتو على بقشيش 10 دولارات من هذا الرجل رغم انني سكبت القهوة على وجهه |
Des traces d'une sorte de crème sur son visage. | Open Subtitles | كانت هناك آثار من محلول قائم على النفط على وجهها. |
Je faisais juste les repères sur son visage pour l'opération. | Open Subtitles | كنتُ أضع بعض العلامات على وجهها لغرض العمليّة الجراحيّة |
J'ai couru dans ma chambre pour lui écrire une autre lettre... pour voir le bonheur sur son visage. | Open Subtitles | أسرعت الى غرفتي لأكتب لها خطابا لأرى تلك الفرحة على وجهها مرة أخرى |
J'ai fait une reconstruction digitale sur son visage, et j'ai eu un résultat sur un permis de conduire. | Open Subtitles | قمت بإعادة إصدار رقمي على وجهها و حصلت على رخصة قيادة |
Je me rappelle de l'air sur son visage quand la lumière s'est éteinte dans ses yeux. | Open Subtitles | أتذكر نظرة في وجهه عندما انقطع النور وراء عينيه. |
Dis à cette idiote de diva qu'elle aura le reste de son cachet quand je verrai plus d'une expression sur son visage botoxé ! | Open Subtitles | قل لهذه الفنّانة الشهيرة العاهرة إنّني سأدفع لها كامل أجرتها حين أرى أيّة تعابير في وجهها السميك كالجلد الصناعي |
Regarde, la cruauté se voit sur son visage. | Open Subtitles | انظري , انظري القسوة ظاهرة علي وجهه فهو وغد حتي الرسام لم يستطع أن يداري ذلك. |
Il pouvait vraiment enflammer une allumette sur son visage ? | Open Subtitles | هل كان بإمكانه حقيقة ان يشعل عود ثقاب بوجهه |
Vous avez fait un excellent travail sur son visage. | Open Subtitles | أنت عَمِلتَ شغل عظيم على وجهِه. |
On veut un plan rapproché partout sur son visage. | Open Subtitles | نريد الصورة المقرّبة في جميع أنحاء. في جميع أنحاء وجهه. |
Mais il avait Mount et il a écrasé la meth sur son visage et l'a tué. | Open Subtitles | و لكنه وصل إلى ماونت و نفخ الميثان في وجهه و قتله |
J'aurais pu déceler quelque chose sur son visage. | Open Subtitles | كان يمكن لي أنْ ألحظَ شيئاً على محيّاه |
Le sparadrap sur son visage ne dissimule pas son nez. | Open Subtitles | الضماد على وجهِها لا يَغطّي شغلَ أنفِها. |
Entre autres sévices, ils ont insufflé de l'ammoniac dans un masque à gaz placé sur son visage et lui ont introduit dans l'urètre une aiguille à tricoter ou une alène plate. | UN | ومن جملة ما فعلوه أنهم ضخّوا غاز النشادر في قناع واق من الغازات ووضعوه على وجه صاحب البلاغ، وأدخلوا في إحليله إبرة حياكة أو مخرزاً. |