"sur son visage" - Traduction Français en Arabe

    • على وجهه
        
    • على وجهها
        
    • في وجهه
        
    • في وجهها
        
    • علي وجهه
        
    • بوجهه
        
    • على وجهِه
        
    • أنحاء وجهه
        
    • وجهه و
        
    • على محيّاه
        
    • على وجهِها
        
    • على وجه صاحب
        
    On pourrait écrire sur son visage quand il sera évanoui Open Subtitles كان بإمكاننا الكتابة على وجهه عندما مر بجانبنا.
    Et il a ce regard sur son visage, comme un monstre. Open Subtitles وكانت لديه تلك النظرة على وجهه وكان يبدو كالوحش.
    Il était habillé en noir avec un masque sur son visage. Open Subtitles كان يلبس ملابس سواداء قاتمة ويضع على وجهه قناعاً
    Je ne l'oublierai jamais l'expression sur son visage, la déception qu'elle avait en moi. Open Subtitles لن أنسى ابداً التعبير على وجهها خيبت الأمل التي بدت بسببي
    Ça me permet de voir l'expression sur son visage et de lui montrer notre magnifique maison. Open Subtitles وأريد أن أرى تلك النظرة على وجهها ون ثم أريها بيتنا الغير عادى
    Notre médecin dit que ce n'est sûrement pas grand chose, mais j'ai remarqué une petite coupure sur son visage, là. Open Subtitles رأسه، الأطباء يقولون أنه سيكون بخير. لكني لاحظت قطعاً في وجهه.
    Mais à son retour, un seul regard sur son visage, et il n'y avait aucun doute qu'il avait traversé quelque chose de diabolique. Open Subtitles ولكن عندما عاد ألقيت نظرة واحدة على وجهه ولم يكن هنالك سبيلٌ للشك من انه مر بشيءٍ جهنمي
    Elle s'allume, elle fait ce bruit... et il a cet air sur son visage. Open Subtitles لكن تلك الآلة تصدر ذاك الصوت وترتسم على وجهه هذه النظرة
    Le petit Philippin était présent, la sueur perlait sur son visage. Open Subtitles كان الفليبينى الصغير هناك و العرق يتصبب على وجهه
    Le jour de l’instruction, des séquelles des mauvais traitements auxquels il aurait été soumis auraient été encore visibles sur son visage. UN ويوم النظر في الدعوى كانت علامات سوء المعاملة التي يُقال إنه تعرض لها بادية على وجهه.
    Il précise que ses tortionnaires soufflaient de la fumée de cigarette sur son visage afin de l'étouffer. UN وأوضح أن معذبيه كانوا ينفثون دخان السجائر على وجهه لخنقه.
    On a trouvé des traces de lotion sur son visage. Open Subtitles كان له آثار من نفس محلول النفط القائم على وجهه.
    Regarde, encore 10 $ venant de ce mec alors que j'ai renversé du café sur son visage. Open Subtitles انظروا, حصلت للتو على بقشيش 10 دولارات من هذا الرجل رغم انني سكبت القهوة على وجهه
    Des traces d'une sorte de crème sur son visage. Open Subtitles كانت هناك آثار من محلول قائم على النفط على وجهها.
    Je faisais juste les repères sur son visage pour l'opération. Open Subtitles كنتُ أضع بعض العلامات على وجهها لغرض العمليّة الجراحيّة
    J'ai couru dans ma chambre pour lui écrire une autre lettre... pour voir le bonheur sur son visage. Open Subtitles أسرعت الى غرفتي لأكتب لها خطابا لأرى تلك الفرحة على وجهها مرة أخرى
    J'ai fait une reconstruction digitale sur son visage, et j'ai eu un résultat sur un permis de conduire. Open Subtitles قمت بإعادة إصدار رقمي على وجهها و حصلت على رخصة قيادة
    Je me rappelle de l'air sur son visage quand la lumière s'est éteinte dans ses yeux. Open Subtitles أتذكر نظرة في وجهه عندما انقطع النور وراء عينيه.
    Dis à cette idiote de diva qu'elle aura le reste de son cachet quand je verrai plus d'une expression sur son visage botoxé ! Open Subtitles قل لهذه الفنّانة الشهيرة العاهرة إنّني سأدفع لها كامل أجرتها حين أرى أيّة تعابير في وجهها السميك كالجلد الصناعي
    Regarde, la cruauté se voit sur son visage. Open Subtitles انظري , انظري القسوة ظاهرة علي وجهه فهو وغد حتي الرسام لم يستطع أن يداري ذلك.
    Il pouvait vraiment enflammer une allumette sur son visage ? Open Subtitles هل كان بإمكانه حقيقة ان يشعل عود ثقاب بوجهه
    Vous avez fait un excellent travail sur son visage. Open Subtitles أنت عَمِلتَ شغل عظيم على وجهِه.
    On veut un plan rapproché partout sur son visage. Open Subtitles نريد الصورة المقرّبة في جميع أنحاء. في جميع أنحاء وجهه.
    Mais il avait Mount et il a écrasé la meth sur son visage et l'a tué. Open Subtitles و لكنه وصل إلى ماونت و نفخ الميثان في وجهه و قتله
    J'aurais pu déceler quelque chose sur son visage. Open Subtitles كان يمكن لي أنْ ألحظَ شيئاً على محيّاه
    Le sparadrap sur son visage ne dissimule pas son nez. Open Subtitles الضماد على وجهِها لا يَغطّي شغلَ أنفِها.
    Entre autres sévices, ils ont insufflé de l'ammoniac dans un masque à gaz placé sur son visage et lui ont introduit dans l'urètre une aiguille à tricoter ou une alène plate. UN ومن جملة ما فعلوه أنهم ضخّوا غاز النشادر في قناع واق من الغازات ووضعوه على وجه صاحب البلاغ، وأدخلوا في إحليله إبرة حياكة أو مخرزاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus